Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
estas dos directivas son merecedoras de tal denominación.
deze twee richtlijnen betreffen zonder meer dergelijke onderwerpen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
las personas solicitantes de asilo en los países miembros de la ue son merecedoras de un trato digno y humano.
asielaanvragers moeten in de lidstaten van de eu op menselijke en menswaardige manier worden behandeld.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la selección de las organizaciones y entidades merecedoras de apoyo financiero parece haberse convertido en un proceso notablemente arbitrario.
- mijnheer de voorzitter, het onderhavige wetgevingspakket is gericht op het vaststellen van een rechtsgrondslag voor bepaalde actieprogramma's op het gebied van cultuur, onderwijs en de jeugd.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
asimismo, hay una serie de propuestas en el informe de la sra. wemheuer que consideramos merecedoras de un estudio más profundo.
ook staat er een aantal voorstellen in het verslag van mevrouw wemheuer, die de moeite waard zijn om verder te bestuderen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
esto justifica las exigencias de la comisión de unas estadísticas de elevado nivel cualitativo y comparabilidad, las hace comprensibles y merecedoras del apoyo del parlamento.
om die reden is het begrijpelijk en terecht dat de commissie aandringt op kwalitatief hoogstaande en goed vergelijkbare statistieken, en het parlement moet dit steunen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
señor presidente, raras veces el parlamento europeo ha dedicado parte de su atención a desastres naturales en circunstancias tan dramáticas y merecedoras de nuestro apoyo.
mijnheer de voorzitter, zelden heeft het europees parlement aandacht hoeven te schenken aan zulk een dramatische natuurramp als deze. alleen daarom al verdient deze ramp al onze aandacht.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
las propuestas del iet proceden de la comisión y, siendo como son merecedoras de un análisis profundo, no deberían servir de excusa para resolver nuestro propio dilema de salir de estrasburgo.
we komen echter tot de ontdekking- of liever gezegd het vermoeden, daar de verantwoordelijke instanties geen volledige opheldering verschaffen- dat het europees parlement in straatsburg voorwerp is van onroerendgoedtransacties waarmee de gemeente ten onrechte winst opstrijkt.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
debemos mostrar igualmente nuestra gratitud a la comisión, ya que los objetivos que esta institución ha fijado para la simplificación de las disposiciones relativas al mercado interior atendiendo a los intereses de los ciudadanos son merecedoras de todo nuestro apoyo.
ook de commissie verdient een compliment, want de door haar gestelde doelen om de regels voor de interne markt te vereenvoudigen met inachtneming van de belangen van de burgers, zijn zeer de moeite waard.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
me gustaría reiterar aquí, en nombre de mi gobierno, nuestra determinación para evitar compromisos diluidos y buscar soluciones nobles y altas de miras que sean merecedoras del diálogo democrático, franco y transparente que tuvo lugar en la convención.
het leidende principe van dit proces blijft niettemin het ontwerp van de conventie: dat kan worden aangepast, aangevuld, verduidelijkt en waar nodig gepreciseerd, maar het kan zeker niet worden herschreven.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
confiamos en que estas propuestas, independientemente de que ahora, cuando se inicia una nueva política sobre el servicio voluntario, tropiecen con ciertas dificultades prácticas merecedoras de examen, sirvan de todas formas para dar una perspectiva al servicio voluntario en el futuro.
de commissie ontwikkelingssamenwerking heeft onderzocht of de nieuwe voorstellen voor vrijwilligerswerk praktische problemen met zich kunnen brengen- wat verder onderzoek ernaar noodzakelijk zou maken- en heeft nagegaan welke toekomstperspectieven ze bieden.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
por este motivo es absolutamente favorable y merecedora de nuestro apoyo la decisión del consejo sobre la apertura de los programas sócrates, leonardo y la juventud con europa a los países mencionados.
daarom is het besluit van de raad om de programma's socrates, leonardo en jeugd voor europa ook open te stellen voor de betreffende landen zeer welkom en onze steun waard.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad: