Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
el remanente es comercializado en la red.
het overschot wordt verhandeld op het stroomnet.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
el remanente de 700 toneladas fue confiscado por la fiscalía neerlandesa.
het resterende gedeelte van 700 ton werd door het nederlands openbaar ministerie in beslag genomen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
quedará un remanente de la alta costura en la unión europea, pero no será más que esto.
ook de haute couture zal in de europese unie gedeeltelijk blijven bestaan, maar het zal niet meer dan een overblijfsel zijn.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
belarús ha quedado como un remanente del imperio soviético, un vestigio de este en su imagen.
wit-rusland is een laatste restant van het sovjetrijk, een overblijfsel uit vroegere tijden.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
esta derogación es un remanente del régimen del emperador napoleón i, que procedía de esta isla, desde 1811.
die uitzondering is een restant van het bewind van de van dit eiland afkomstige keizer napoleon i bonaparte uit 1811.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
anteriormente, no obstante, se estimaban al alza las ayudas a la agricultura, y el remanente se devolvía a los estados miembros.
de landbouwsubsidies zijn in het verleden echter te ruim begroot en het overschot is teruggegaan naar de lidstaten.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
señor presidente, nadie pone en duda que gran bretaña sigue siendo el foco persistentemente remanente de una epidemia que alcanza la mitad de sus rebaños de bovinos.
mijnheer de voorzitter, het is voor iedereen duidelijk dat groot-brittannië de brandhaard is van deze hardnekkige bse-epidemie. de helft van de britse runderen is hier immers door getroffen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
para éstos vale otra norma. si en algún año no se ha consumido todo el dinero, supongo que el importe remanente pueda trasladarse al año siguiente.
daarvoor geldt een andere regel. als in één jaar het geld niet opgebruikt is dan is mijn veronderstelling dat dat kan worden overgeboekt naar het volgende jaar.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en estos sectores y ámbitos industriales tuvo lugar una enorme transformación para que la industria remanente se pudiera beneficiar de un aumento de la competitividad en el marco del libre comercio con los nuevos países rivales.
er is een enorme verandering in deze branche en de desbetreffende regio's opgetreden, en die kwam er omdat vasthouden aan de oude situatie niet goed zou zijn geweest voor het verbeteren van de knowhow, het ontwikkelingsvermogen of de vrijhandel met nieuwe concurrerende landen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en opinión de mi grupo, los ponentes no exigen con el suficiente alcance la liquidación de los atrasos en los pagos de los créditos para compromiso, o sea, del remanente ral.
de rapporteurs dringen naar de mening van onze fractie onvoldoende aan op het opheffen van het" stuwmeer" aan niet-vervulde betalingsverplichtingen, ofwel de zogenaamde ral.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
si esto es verdad, le insto a que encuentre estos comentarios en bruselas, concluya el 95% y emplee su tiempo en completar el 5% remanente.
als dat waar is, vraag ik u toch dringend de desbetreffende aantekeningen in brussel te gaan zoeken, die 95 procent af te maken en de resterende tijd te gebruiken voor een akkoord over de laatste 5 procent.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
el mayor incremento de los créditos de pago se debe justamente a que arrastramos un gran remanente de compromisos de pago pendientes y la comisión considera que éste no debe seguir creciendo sino que más bien habría que reducirlo y, por consiguiente, es necesario aumentar más los pagos.
de betalingskredieten stijgen sterker omdat wij een aantal betalingsverplichtingen voor ons uit schuiven. de commissie vindt dat die niet meer mogen toenemen maar moeten verminderen, en dat de betalingskredieten dus moeten stijgen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
además, aprovecho la ocasión para recordarles que el consejo considera oportuno que la comisión presente una vez más, tal y como hizo el pasado año, una nota rectificativa con la propuesta de incluir en el presupuesto definitivo para el año 2002 una estimación del remanente disponible procedente del año 2001.
voorts maak ik van de gelegenheid gebruik om eraan te herinneren dat de raad het wenselijk acht dat de commissie nogmaals, zoals zij ook vorig jaar al heeft gedaan, een nota van wijzigingen indient met het voorstel om in de definitieve begroting voor 2002 een raming van het uit hoofde van 2001 beschikbare overschot op te nemen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
lo que me gustaría preguntar todavía al sr. fischler es lo siguiente: los gastos de garantía son fijos; si en algún año hay un remanente, ese dinero es restituido a los estados miembros.
wat ik nog graag aan de heer fischler zou willen vragen: de garantie-uitgaven liggen vast, als in een bepaald jaar geld overblijft, wordt het teruggestort naar de lidstaten.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en cuanto al material de oficina y a los dos land rover, que usted constató que no estaban en buen uso en 1997, debe saber que siempre que se cierra un proyecto, el remanente de oficina y los vehículos, que ya están suficientemente amortizados, se ponen a disposición de la autoridad local y, en este caso, esos vehículos y ese remanente de material de oficina fueron entregados precisamente al gobernador nicaragüense de la provincia de río coco.
met betrekking tot het kantoormateriaal en de twee landrovers, waarvan u heeft geconstateerd dat daar in 1997 geen goed gebruik van werd gemaakt, kan ik u het volgende zeggen. bij het beëindigen van een project is het de gewoonte dat de nog aanwezige kantoormaterialen en de voertuigen die reeds voldoende zijn afgeschreven ter beschikking van de lokale autoriteit worden gesteld.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad: