Usted buscó: gotta get out of bed (Inglés - Pakistaní)

Inglés

Traductor

gotta get out of bed

Traductor

Pakistaní

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Pakistaní

Información

Inglés

help tux get out of this maze.

Pakistaní

اس بھول بھلياں سے با هر نکلنے ميں ٹکس کي مدد کريں

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

before we get out of the taxi, we pay the fare.

Pakistaní

ٹیکسی سے نکلنے سے پہلے ہم کرایہ دیتے ہیں۔

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

god said, "then get out of here; for you are accursed,

Pakistaní

(اللہ نے) فرمایا: تو یہاں سے نکل جا پس بیشک تو مردود (راندۂ درگاہ) ہے،

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

he said, “then get out of here! you are an outcast!

Pakistaní

ارشاد ہوا تو یہاں (جنت) سے نکل جا کیونکہ تو راندۂ درگاہ ہے۔

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he said, “then get out of here, for you are an outcast”.

Pakistaní

(اللہ نے) فرمایا: تو یہاں سے نکل جا پس بیشک تو مردود (راندۂ درگاہ) ہے،

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he said: then get out of it, for surely you are driven away:

Pakistaní

(اللہ نے) فرمایا: تو یہاں سے نکل جا پس بیشک تو مردود (راندۂ درگاہ) ہے،

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

this is a real concern if you're trying to get out of an affected area.

Pakistaní

اگر آپ کسی متاثره علاقے سے باہر نکلنے کی کوشش کررہے ہیں، تو یہ حقیقتاً تشویش کی بات ہے۔

Última actualización: 2020-08-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

[allah] said, "then get out of it, for indeed, you are expelled.

Pakistaní

(اللہ نے) فرمایا: تو یہاں سے نکل جا پس بیشک تو مردود (راندۂ درگاہ) ہے،

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

[allah] said, "then get out of paradise, for indeed, you are expelled.

Pakistaní

ارشاد ہوا تو یہاں (جنت) سے نکل جا کیونکہ تو راندۂ درگاہ ہے۔

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

he said, "get out of here, despised, and rejected! i shall fill hell with all of those who follow you."

Pakistaní

(خدا نے) فرمایا، نکل جا۔ یہاں سے پاجی۔ مردود جو لوگ ان میں سے تیری پیروی کریں گے میں (ان کو اور تجھ کو جہنم میں ڈال کر) تم سب سے جہنم کو بھر دوں گا

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,945,680,542 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo