Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
what thought about me
mera dil kr rha hai
Última actualización: 2021-06-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
you know about it
abhe talaq deta hun
Última actualización: 2019-01-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
have you thought about the fire you kindle?
اچھا ذرا یہ بھی بتاؤ کہ جو آگ تم سلگاتے ہو
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
have you thought about the fire that you kindle.
اچھا ذرا یہ بھی بتاؤ کہ جو آگ تم سلگاتے ہو
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
have you thought about the water you drink?
اچھا یہ بتاؤ کہ جس پانی کو تم پیتے ہو
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
have you ever thought about al-lat and al-uzza,
اب ذرا بتاؤ، تم نے کبھی اِس لات، اور اِس عزیٰ
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
have you thought about what (sperm) you ejaculate?
اچھا پھر یہ تو بتلاؤ کہ جو منی تم ٹپکاتے ہو
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
have you thought about [the semen] that you discharge --
اچھا پھر یہ تو بتلاؤ کہ جو منی تم ٹپکاتے ہو
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
abraham said, "have you really thought about what you have been worshipping,
(ابراہیم علیہ السلام نے) فرمایا: کیا تم نے (کبھی ان کی حقیقت میں) غور کیا ہے جن کی تم پرستش کرتے ہو،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
had you heard it, and the believing men and women, thought good thoughts about one another said: 'this is a clear falsehood'
آخر ایسا کیوں نہ ہوا کہ جب تم لوگوں نے اس تہمت کو سناُ تھا تو مومنین و مومنات اپنے بارے میں خیر کا گمان کرتے اور کہتے کہ یہ تو کھلا ہوا بہتان ہے
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: