De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i will kill you
میں تمہیں مار دوں گا
Última actualización: 2022-10-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nothing will kill you more than your s
कुछ भी नहीं आप अपने एस से अधिक मार डालेगा
Última actualización: 2020-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nothing will kill you more than your own thoughts
Última actualización: 2021-07-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
they hold a sin against me, and i fear that they will kill me'
اور ان لوگوں کا مجھ پر ایک گناہ (یعنی قبطی کے خون کا دعویٰ) بھی ہے سو مجھے یہ بھی خوف ہے کہ مجھ کو مار ہی ڈالیں
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and they have a crime against me, so i fear that they will kill me.
اور ان لوگوں کا مجھ پر ایک گناہ (یعنی قبطی کے خون کا دعویٰ) بھی ہے سو مجھے یہ بھی خوف ہے کہ مجھ کو مار ہی ڈالیں
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and they have a charge against me, so i fear they will kill me.”
اور ان لوگوں کا مجھ پر ایک گناہ (یعنی قبطی کے خون کا دعویٰ) بھی ہے سو مجھے یہ بھی خوف ہے کہ مجھ کو مار ہی ڈالیں
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
besides, they have a charge against me, and i fear they will kill me.’
اور ان لوگوں کا مجھ پر ایک گناہ (یعنی قبطی کے خون کا دعویٰ) بھی ہے سو مجھے یہ بھی خوف ہے کہ مجھ کو مار ہی ڈالیں
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he said, “my lord, i have killed one of them, and i fear they will kill me.
(موسٰی علیہ السلام نے) عرض کیا: اے پروردگار! میں نے ان میں سے ایک شخص کو قتل کر ڈالا تھا سو میں ڈرتا ہوں کہ وہ مجھے قتل کرڈالیں گے،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"and they have a charge of crime against me, and i fear they will kill me."
اور ان لوگوں کا مجھ پر ایک گناہ (یعنی قبطی کے خون کا دعویٰ) بھی ہے سو مجھے یہ بھی خوف ہے کہ مجھ کو مار ہی ڈالیں
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
perhaps you will kill yourself with grief because they do not believe.
(اے حبیبِ مکرّم!) شاید آپ (اس غم میں) اپنی جانِ (عزیز) ہی دے بیٹھیں گے کہ وہ ایمان نہیں لاتے،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he submitted, “my lord! i killed a soul among them and i fear they will kill me.”
(موسٰی علیہ السلام نے) عرض کیا: اے پروردگار! میں نے ان میں سے ایک شخص کو قتل کر ڈالا تھا سو میں ڈرتا ہوں کہ وہ مجھے قتل کرڈالیں گے،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he said, "my lord, indeed, i killed from among them someone, and i fear they will kill me.
عرض کی اے میرے رب! میں نے ان میں ایک جان مار ڈالی ہے تو ڈرتا ہوں کہ مجھے قتل کردیں،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and relate to them the true story of adam's two sons: when they offered an offering, and it was accepted from one of them, but it was not accepted from the other. he said, “i will kill you.” he said, “god accepts only from the righteous.”
(اے رسول(ص)) آپ انہیں آدم کے دونوں بیٹوں کا سچا قصہ پڑھ کر سنائیے۔ جب کہ ان دونوں نے قربانی پیش کی تو ایک کی تو قبول ہوگئی اور دوسرے کی قبول نہ ہوئی۔ اس (دوسرے) نے کہا میں تمہیں ضرور قتل کروں گا۔ پہلے نے کہا اللہ تو صرف متقیوں (پرہیزگاروں) کا عمل قبول کرتا ہے۔
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: