Usted buscó: if you don't mind can i ask you something (Inglés - Pakistaní)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Pakistani

Información

English

if you don't mind can i ask you something

Pakistani

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Pakistaní

Información

Inglés

can i ask you something

Pakistaní

کیا میں تم سے کچھ پوچھ سکتا ہوں

Última actualización: 2018-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

if i ask you something??

Pakistaní

آئی ایف آئی آپ سے کچھ پوچھتی ہے ؟؟

Última actualización: 2020-12-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

if you don't mind

Pakistaní

مھجے دکھنا ھے آپ کو

Última actualización: 2022-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

if you don't mind, you may not mind

Pakistaní

aapse ek sawal puchu

Última actualización: 2019-10-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

he said, ‘my lord! i seek your protection lest i should ask you something of which i have no knowledge. if you do not forgive me and have mercy upon me i shall be among the losers.’

Pakistaní

(نوح علیہ السلام نے) عرض کیا: اے میرے رب! میں اس بات سے تیری پناہ چاہتا ہوں کہ تجھ سے وہ سوال کروں جس کا مجھے کچھ علم نہ ہو، اور اگر تو مجھے نہ بخشے گا اور مجھ پر رحم (نہ) فرمائے گا (تو) میں نقصان اٹھانے والوں میں سے ہو جاؤں گا،

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

he said: o my people! bethink you: if i am (acting) on a clear proof from my lord and he sustaineth me with fair sustenance from him (how can i concede aught to you)? i desire not to do behind your backs that which i ask you not to do. i desire naught save reform so far as i am able. my welfare is only in allah. in him i trust and unto him i turn (repentant).

Pakistaní

آپ(ع) نے کہا میری قوم! مجھے غور کرکے بتاؤ اگر میں اپنے پروردگار کی طرف سے (اپنی صداقت کی) روشن دلیل رکھتا ہوں اور پھر اس نے اپنی بارگاہ سے مجھے اچھی روزی بھی دی ہو (تو پھر کس طرح تبلیغِ حق نہ کروں؟) اور میں یہ بھی نہیں چاہتا کہ جن چیزوں سے تمہیں روکتا ہوں۔ خود ان کے خلاف چلوں۔ میں تو صرف اصلاح (احوال) چاہتا ہوں جہاں تک میرے بس میں ہے۔ اور میری توفیق تو صرف اللہ کی طرف سے ہے اسی پر میرا بھروسہ ہے اور اسی کی طرف (اپنے تمام معاملات میں) رجوع کرتا ہوں۔

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,332,442 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo