Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
may i call you
mai aapko kab call karu mening
Última actualización: 2023-06-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
may i call you now
ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ
Última actualización: 2022-02-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
may i call you ? meaning urdu
کیا میں آپ کو سر کہہ سکتا ہوں ؟ مطلب اردو
Última actualización: 2024-03-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
may i call you now meaning urdu
کیا میں آپکو وانیہ بول سکتا ہوں
Última actualización: 2022-06-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
if you are free then may i meet you
کیا میں ابھی آپ کو کال کر سکتا ہوں اگر آپ اردو کا مطلب مفت میں لیں؟
Última actualización: 2024-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
may i ride a bicycle?
میں سائیکل چلا لوں؟
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
if you may i call meaning urdu
اگر آپ کہہ سکتے ہیں تو میں آپ کو اب اردو کا مطلب کہہ سکتا ہوں۔
Última actualización: 2022-06-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
may i ask for your phone number?
کیا میں آپ کا فون نمبر پوچھ سکتا ہوں؟
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
may i know to whom am i talking to?
क्या मुझे पता है कि मैं किससे बात कर रहा हूं?
Última actualización: 2023-07-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
o you who believe, may i offer you a bargain which will save you from a painful punishment?
ایمان والو کیا میں تمہیں ایک ایسی تجارت کی طرف رہنمائی کروں جو تمہیں دردناک عذاب سے بچالے
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
moses said to him, "may i follow you, so that you may guide me by what you have been taught?"
اس سے موسٰی (علیہ السلام) نے کہا: کیا میں آپ کے ساتھ اس (شرط) پر رہ سکتا ہوں کہ آپ مجھے (بھی) اس علم میں سے کچھ سکھائیں گے جو آپ کو بغرضِ ارشاد سکھایا گیا ہے،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
moosa said to him, “may i stay with you upon the condition that you will teach me the righteousness that you have been taught?”
اس سے موسٰی (علیہ السلام) نے کہا: کیا میں آپ کے ساتھ اس (شرط) پر رہ سکتا ہوں کہ آپ مجھے (بھی) اس علم میں سے کچھ سکھائیں گے جو آپ کو بغرضِ ارشاد سکھایا گیا ہے،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
moses said to him: "may i attend upon you that you may instruct me in the knowledge you have been taught of the right way?"
اس سے موسٰی (علیہ السلام) نے کہا: کیا میں آپ کے ساتھ اس (شرط) پر رہ سکتا ہوں کہ آپ مجھے (بھی) اس علم میں سے کچھ سکھائیں گے جو آپ کو بغرضِ ارشاد سکھایا گیا ہے،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
moses said to him, "may i follow you on [the condition] that you teach me from what you have been taught of sound judgement?"
اس سے موسٰی (علیہ السلام) نے کہا: کیا میں آپ کے ساتھ اس (شرط) پر رہ سکتا ہوں کہ آپ مجھے (بھی) اس علم میں سے کچھ سکھائیں گے جو آپ کو بغرضِ ارشاد سکھایا گیا ہے،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
moses said unto him: may i follow thee, to the end that thou mayst teach me right conduct of that which thou hast been taught?
اس سے موسٰی (علیہ السلام) نے کہا: کیا میں آپ کے ساتھ اس (شرط) پر رہ سکتا ہوں کہ آپ مجھے (بھی) اس علم میں سے کچھ سکھائیں گے جو آپ کو بغرضِ ارشاد سکھایا گیا ہے،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
musa (moses) said to him (khidr) "may i follow you so that you teach me something of that knowledge (guidance and true path) which you have been taught (by allah)?"
اس سے موسیٰ نے کہا کہ میں آپ کی تابعداری کروں؟ کہ آپ مجھے اس نیک علم کو سکھا دیں جو آپ کو سکھایا گیا ہے
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible