Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
can you talk to me
kya tum usse meri baat karva sakte ho messi sa
Última actualización: 2021-08-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
you want to talk to me
karo gi bt ap muj sey call p me tmhey dakna chata hn
Última actualización: 2020-07-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
talk to me
hawa me baatain karna
Última actualización: 2020-09-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
why don't you talk to me
kya maine apke saath kuch kiya h kya
Última actualización: 2021-03-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
how dare you to talk to me like that
कैसे तुम मुझसे उस तरह बात करने की हिम्मत
Última actualización: 2017-05-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
don't talk to me again
mujhse baat mat karrne ki dobara koshish mt krna
Última actualización: 2021-02-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
sorry, i can' talk to u
معذرت ، میں آپ سے بات کرسکتا ہوں
Última actualización: 2021-04-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
don't talk to me if you make naughty
اگر تم شرارت کرتے ہو تو مجھ سے بات نہ کرو
Última actualización: 2022-04-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he said, "then if you follow me, do not ask me about anything until i make to you about it mention."
(خضر نے) کہا کہ اگر تم میرے ساتھ رہنا چاہو تو (شرط یہ ہے) مجھ سے کوئی بات نہ پوچھنا جب تک میں خود اس کا ذکر تم سے نہ کروں
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
he said, "well then, if you would follow me, do not ask me about anything till i speak of it to you."
(خضر نے) کہا کہ اگر تم میرے ساتھ رہنا چاہو تو (شرط یہ ہے) مجھ سے کوئی بات نہ پوچھنا جب تک میں خود اس کا ذکر تم سے نہ کروں
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
he said to moses, "if you will follow me, do not ask me about anything until i tell you the story about it."
(خضر نے) کہا کہ اگر تم میرے ساتھ رہنا چاہو تو (شرط یہ ہے) مجھ سے کوئی بات نہ پوچھنا جب تک میں خود اس کا ذکر تم سے نہ کروں
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
he said: o chiefs! which of you can bring to me her throne before they come to me in submission?
(سلیمان علیہ السلام نے) فرمایا: اے دربار والو! تم میں سے کون اس (ملکہ) کا تخت میرے پاس لا سکتا ہے قبل اس کے کہ وہ لوگ فرمانبردار ہو کر میرے پاس آجائیں،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
solomon said: "my nobles, which of you can bring me her throne before they come to me in submission?"
(سلیمان علیہ السلام نے) فرمایا: اے دربار والو! تم میں سے کون اس (ملکہ) کا تخت میرے پاس لا سکتا ہے قبل اس کے کہ وہ لوگ فرمانبردار ہو کر میرے پاس آجائیں،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
he said: "o chiefs! which of you can bring me her throne before they come to me surrendering themselves in obedience?"
(سلیمان علیہ السلام نے) فرمایا: اے دربار والو! تم میں سے کون اس (ملکہ) کا تخت میرے پاس لا سکتا ہے قبل اس کے کہ وہ لوگ فرمانبردار ہو کر میرے پاس آجائیں،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
solomon asked his people, "who among you can bring her throne before (she, the queen of sheba) comes to me submissively?"
(سلیمان علیہ السلام نے) فرمایا: اے دربار والو! تم میں سے کون اس (ملکہ) کا تخت میرے پاس لا سکتا ہے قبل اس کے کہ وہ لوگ فرمانبردار ہو کر میرے پاس آجائیں،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible