Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
they will say while contending therein,
آنان (که معبودهای دروغین را پرستیدهاند) در آنجا به کشمکش (با معبودهای خود) میپردازند و میگویند: [[«وَ هُمْ فِیهَا یَخْتَصِمُونَ»: جمله حالیّه است.]]
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and they, while contending therein, shall say:
آنان (که معبودهای دروغین را پرستیدهاند) در آنجا به کشمکش (با معبودهای خود) میپردازند و میگویند: [[«وَ هُمْ فِیهَا یَخْتَصِمُونَ»: جمله حالیّه است.]]
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this contending of the inmates of hell will surely be real.
اين جدال اهل جهنم با يكديگر چيزى است كه به حقيقت واقع شود.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
peter , i see you contending against a woman like an adversary .
پيتر ، ميبينم که تو عليه يک زن مثل يک حريف ميجنگي .
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and hath the tidings of the contending parties reached thee, when they walled the apartment?
(ای محمّد!) آیا داستان شاکیانی به تو رسیده است که وقتی (از اوقات) از دیوار عبادتگاه (نه از درگاه خانه، به سوی داود) بالا رفتند؟ [[«الْخَصْمِ»: دشمن. مفرد و مثنّی و جمع و مذکّر و مؤنّث در آن مساوی است و در اینجا مراد طرفین دعاوی است. «تَسَوَّرُواْ»: از دیوار بلند بالا رفتند. از دژ بالا پریدند. از ماده (سُور) به معنی دیوار بلند اطراف خانه یا شهر است. نحوه صعود و علّت اصلی آن بر ما مجهول است. آنچه روشن است، ورود از طریق غیرعادی به کاخ شاهی و یا معبد است. «الِْمحْرَابَ»: عبادتگاه. در اینجا مراد محلّ مخصوص، و یا پرستشگاه است.]]
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in 1998 lawyers for paula jones released court documents contending a pattern of sexual harassment by then governor clinton.
در ۱۹۹۸ وکلای پولا جونز اسناد دادگاه را که نشان دهندهٔ الگویی از آزار جنسی توسط کلینتون در دورهٔ فرمانداری بود منتشر کردند.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and assuredly we sent unto the thamud their brother saleh saying: worship allah. then lo! they became two parties contending.
ما به سوی «ثمود»، برادرشان «صالح» را فرستادیم که: خدای یگانه را بپرستید! امّا آنان به دو گروه تقسیم شدند که به مخاصمه پرداختند.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the believers are but a single brotherhood: so make peace and reconciliation between your two (contending) brothers; and fear allah, that ye may receive mercy.
به حقیقت مؤمنان همه برادر یکدیگرند پس همیشه بین برادران ایمانی خود صلح دهید و خداترس و پرهیزکار باشید، باشد که مورد لطف و رحمت الهی گردید.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certainly we sent to thamud salih, their brother, [with the summons:] ‘worship allah!’ but thereat they became two groups contending with each other.
ما به سوی «ثمود»، برادرشان «صالح» را فرستادیم که: خدای یگانه را بپرستید! امّا آنان به دو گروه تقسیم شدند که به مخاصمه پرداختند.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: