Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
you sleep too much .
خيلي خوابيدي .
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
why don't you just tell them?
چرا بهشون نمیگی؟
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so why don't you do that now?
خب چرا شما اونو حالا انجام نمی دید؟
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
why don't you have the artificial legs?"
" چرا پروتز نداری؟ چرا پای مصنوعی نداری؟"
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and i said, why don't you use that?
و گفتم، چرا ازش استفاده نمی کنی؟
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ss: why don't you show them your legs?
چریل: چرا پاهات رو به آنها نشان نمیدی؟
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
why don't you have the farmers do that?
چرا از مزرعهدارها نمیخواین اینکار رو بکنن؟
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he goes, "sir, why don't you drive?"
می گه " آقا، می خوای خودت برونی؟"
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
why don't you teach them not to waste money?
چرا به اونا یاد ندیم که پول هدر ندن؟
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
why don't you just say i'm a researcher-storyteller."
چرا نمی گویی من یک "محقق-داستان گو" هستم."
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
people say, "oh, why don't you go in iraq or afghanistan.
مردمی میگن: "اوه، چرا نمی ری به عراق یا افغانستان.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
why don't you say, "listen, let me tell you a story"?
چرا نمی گویید، "گوش کنید، می خواهم داستانی را برایتان تعریف کنم" ؟
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
why don't you support the process of the largest ever global truce?
چرا از روند بزرگترین صلح دنیا حمایت نمی کنید؟
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and i said, "so why don't you just stimulate the clitoris of the pig?
بهش گفتم، «چرا شما فقط کلیتورس خوک رو تحریک نمیکنید؟
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and then i ask an even more stupid question: "why don't you have the prostheses?
و سپس سوال احمقانه تری پرسیدم: " چرا پروتز نداری؟ چرا پای مصنوعی نداری؟"
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ss: a year. and why don't you tell them what happened right before you go run your race?
چریل: یک سال. و چرا نمیگی که چه اتفاقی افتاد؟ دقیقاً قبل از این که بری برای مسابقه؟
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and a man just stared at me, and he was like, "well, why don't you use the internet?"
و یک مرد به من خیره شد و برگشت بهم گفت: «خُب، چرا از اینترنت استفاده نمیکنید؟»
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
one who was temperate among them, said: "did i not say: 'why don't you priase god?'"
بهترينشان- به خِرَد و ميانهروى- گفت: آيا شما را نگفتم: چرا خداى را به پاكى ياد نمىكنيد؟
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"you're a great actor, and i like to give to my actors -- why don't you show me what you want to do?"
"تو یک هنرپیشه ی عالي هستی، و من اصولا به هنرپیشه هایم اعتماد دارم. چطوره به من نشان بدهی که تصمیمت چیست."
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
you know, it's an old line, but it has been shown to work -- "why don't you come up to my cave, so i can show you my hand axes?"
میدونید, با اینکه دیگه خیلی تکراری شده ولی ثابت شده که هنوز هم این جمله خیلی موثره: میدونید, با اینکه دیگه خیلی تکراری شده ولی ثابت شده که هنوز هم این جمله خیلی موثره: "چرا یه سر به غار من نمیای تا من تبر سنگی جدیدمو بهت نشون بدم."
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible