Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
demanding accelerated performance of claims that have not yet matured or are contingent.
żądania przyspieszonego wykonania zobowiązań jeszcze niewymagalnych lub warunkowych.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
or demanding accelerated performance of claims that have not yet matured or are contingent.
żądanie przyspieszonego wykonania zobowiązań jeszcze niewymagalnych lub warunkowych.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
includes interest received when the asset is sold/ matured or when the coupon is received.
obejmuje odsetki otrzymane w przypadku gdy składnik aktywów został sprzedany lub gdy upłynął jego termin zapadalności lub w przypadku otrzymania kuponu.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
supplementary attribute that indicates the status of the security, it may indicate whether the instrument is alive or not e.g. defaulted, matured or redeemed early.
pomocniczy atrybut wskazujący na status papieru wartościowego, mogący wskazywać, czy instrument istnieje, czy nie, np. czy doszło do niewykonania zobowiązania, nadejścia terminu zapadalności albo wcześniejszego wykupu.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
or( d) demanding accelerated performance of claims that have not yet matured or are contingent.
d) żądania przyspieszonego wykonania zobowiązań jeszcze niewymagalnych lub warun kowych.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
supplementary attribute allowing identification of the status of the security, which can indicate whether the instrument is alive or not, e.g. defaulted, matured or redeemed early
pomocniczy atrybut umożliwiający identyfikację statusu papieru wartościowego, mogący wskazywać, czy instrument istnieje, czy nie, np. czy doszło do niewykonania zobowiązania, nadejścia terminu zapadalności albo wcześniejszego wykupu.
Última actualización: 2019-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
smear-ripened, mould-ripened, brine-matured or other ripened cheeses,
dojrzewające sery maziowe, pleśniowe, solankowe i inne sery dojrzewające:
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the indications in annex x are the only terms which may be used to describe a wine that has been fermented, matured or aged in an oak container.
w odniesieniu do oznaczenia wina, które fermentowało, dojrzewało lub starzało się w pojemnikach z drewna dębowego, stosuje się wyłącznie zapisy znajdujące się w załączniku x.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the indications listed in annex x are the only terms which may be used to describe a wine that has been fermented, matured or aged in a wood container.
w odniesieniu do oznaczenia wina, które fermentowało, dojrzewało lub starzało się w pojemnikach z drewna stosuje się wyłącznie zapisy znajdujące się w załączniku x.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
box reference i.28, treatment type: if appropriate, indicate “matured” or “unskinned”.
rubryka i.28: rodzaj obróbki: wskazać odpowiednio „poddane dojrzewaniu« lub »nieoskórowane«.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
box reference i.28: treatment type: if appropriate, indicate ‘matured’ or ‘unskinned’.
rubryka i.28: rodzaj obróbki: wybrać „dojrzałe” lub „nieoskórowane”, stosownie do przypadku.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
the indications listed in annex xvi are the only terms which may be used to describe a wine with protected designations of origin or geographical indications or with a geographical indication of a third country that has been fermented, matured or aged in a wood container.
informacje wymienione w załączniku xvi stanowią jedyne określenia, które można stosować do opisu wina o chronionych nazwach pochodzenia lub oznaczeniach geograficznych lub o oznaczeniu geograficznym kraju trzeciego, które fermentowało, dojrzewało lub leżakowało w pojemniku z drewna.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
this provision limits the use of certain terms referred to in annex x of regulation (ec) no 753/2002 solely to wines that have been exclusively fermented, matured or aged in oak containers.
wspomniany przepis ogranicza używanie niektórych terminów określonych w załączniku x do rozporządzenia (we) nr 753/2002 wyłącznie do oznaczania win, które fermentowały, dojrzewały lub starzały się w pojemnikach z drewna dębowego.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the indications in annex x are the only terms which may be used to describe a wine that has been fermented, matured or aged in an oak container. the member states may, however, establish other indications equivalent to those laid down in annex x for such wines, paragraphs 1 and 2 applying mutatis mutandis.
w odniesieniu do oznaczenia wina, które fermentowało, dojrzewało lub starzało się w pojemnikach z drewna dębowego, stosuje się wyłącznie zapisy znajdujące się w załączniku x. jednakże w odniesieniu do tego rodzaju wina państwa członkowskie mogą ustanowić inne zapisy równoważne z zapisami ustanowionymi w załączniku x, a ust. 1 i 2 stosuje się wówczas mutatis mutandis.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
only the terms used to refer to indications of certain production methods which are listed in annex v shall be used to describe a grapevine product bearing a protected designation of origin or a protected geographical indication or bearing a geographical indication of a third country that has been fermented, matured or aged in a wood container. member states and third countries may, however, establish other indications equivalent to those laid down in annex v for such grapevine product.
do opisu produktu sektora wina, który fermentował, dojrzewał lub leżakował w pojemniku z drewna i który opatrzony jest chronioną nazwą pochodzenia, chronionym oznaczeniem geograficznym lub oznaczeniem geograficznym państwa trzeciego, stosuje się jedynie określenia zastosowane w celu oznaczenia niektórych metod produkcji wymienionych w załączniku v. w odniesieniu do takiego produktu sektora wina państwa członkowskie i państwa trzecie mogą jednak ustanowić inne oznaczenia równoważne z oznaczeniami ustanowionymi w załączniku v.
Última actualización: 2019-04-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.