Usted buscó: helen can't swim well (Inglés - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Portuguese

Información

English

helen can't swim well

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Portugués

Información

Inglés

i can't swim.

Portugués

eu não sei nadar.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he can swim well.

Portugués

ele nada bem.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

i can't swim at all.

Portugués

eu não sei nadar.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

you can't swim, can you?

Portugués

você não sabe nadar, não é?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

is it true that you can't swim?

Portugués

É verdade que você não pode nadar?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

children can't swim in this river.

Portugués

crianças não podem nadar neste rio.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he needs a life preserver to stay afloat, because he can't swim.

Portugués

precisa de um colete salva-vidas para manter-se flutuando, porque não sabe nadar.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

i could swim well when i was a boy.

Portugués

eu sabia nadar bem quando era um garoto.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

to which the third patient answered, "well doc, i can't swim!"

Portugués

para que o terceiro paciente respondeu: "bem doutor, eu não sei nadar!"

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

don't worry about the ascent or if you can't swim because there is a cable car and lifejackets.

Portugués

não se preocupe com a subida ou não saber nadar pois tem um teleférico e coletes salva-vidas.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it inhabits swampy, water-rich areas and can swim well, diving to avoid danger.

Portugués

habitat áreas pantanosas, e pode nadar bem, para evitar predadores.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and in the process they use up all the oxygen, and in using up all the oxygen they make the environment utterly lethal for anything that can't swim away.

Portugués

e durante o processo, elas usam todo o oxigênio. e usando todo o oxigênio, elas fazem o ambiente ser absolutamente letal para tudo que não consegue nadar para longe.

Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it also climbs trees and swims well.

Portugués

também são caçados pela sua pele.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

if the sperm cannot swim well enough it will not be able to reach the egg and ensure penetration and thus fertilization.

Portugués

se o esperma não pode nadar bem o suficiente, não será capaz de atingir o óvulo e garantir a penetração e, portanto, adubação.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

", us (2013)* "gay days" (הזמן הוורוד), israel (2009)* "the gay deceivers", us (1969)* "the gay marriage thing", us (2005)* "gay sex in the 70s", us (2005)* "gay usa", us (1978)* "gayby", us (2012)* "gaydar", us (2002)* "gayniggers from outer space", denmark (1992)* "gaze", us (2010)* "gazon maudit" (french twist), france (1995)* "gece, melek ve bizim Çocuklar" (the night, the angel and our gang), turkey (1994)* "gendernauts", us/germany (1999)* "geography club", us (2013)* "georgie girl", new zealand (2001)* "gerontophilia", canada (2013)* "geschlecht in fesseln – die sexualnot der gefangenen" (sex in chains), germany (1928)* "gesetze der liebe" (the laws of love), germany (1927)* "get a life", us (2006)* "get real", uk (1998)* "get your stuff", us (2000)* "ghost station" (โกยเถอะเกย์), thailand (2007)* "gia", us (1998)* "the girl", us/france (2000)* "girl, boy, bakla, tomboy", philippines (2013)* "girl, interrupted", us (1999)* "girl king", canada (2002)* "", us (2006)* "girl play", us (2004)* "girl with hyacinths" (flicka och hyacinter), sweden (1950)* "girlfriend", india (2004)* "girls can't swim" (les filles ne savent pas nager), france (2000)* "girls will be girls", us (2003)* "", us (2011)* "give me your hand" (donne-moi le main), france (2008)* "glen or glenda", us (1953)* "gli occhiali d'oro" (the gold rimmed glasses), italy/france/yugoslavia (1987)* "glowing eyes" (la chatte à deux têtes), france (2002)* "glue", argentina/uk (2006)* "go", us (1999)* "go fish", us (1994)* "go go crazy", us (2011)* "go go g-boys" (當我們同在一起), taiwan (2007)* "go go reject", us (2010)* "go west", bosnia-herzegovina (2005)* "gods and monsters", us (1998)* "gods of the plague" (götter der pest), west germany (1970)* "gohatto" (御法度), "taboo", japan (1999)* "going down in la-la land", us (2011)* "the gold rimmed glasses" (gli occhiali d'oro), italy/france/yugoslavia (1987)* "golden eagle" (อินทรีทอง), thailand (1970)* "the golden pin", canada (2009)* "goldfish memory", ireland (2003)* ""gone, but not forgotten", us (2003)* "good boys" (ילדים טובים yeladim tovim), israel (2005)* "gosford park", uk/us/germany/italy (2001)* "gossip", sweden (2000)* "gouttes d'eau sur pierres brûlantes" (water drops on burning rocks), france (2000)* "the graffiti artist", us (2004)* "grande École", france (2004)* "gray matters", us (2006)* "great moments in aviation", uk (1993)* "greek pete", uk (2009)* "the green", us (2011)* "green plaid shirt", us (1997)* "grief", us (1993)* "the grotesque", uk (1995)* "group therapy", us (2004)* "gulabi aaina" (the pink mirror), india (2003)* "gun hill road", us (2011)* "guys and balls" (männer wie wir), germany (2004)* "the gymnast", us (2006)* "gypo", uk (2005)* "gypsy 83", us (2001)* "gypsy boys", us (1999)==h==* "hable con ella" (talk to her), spain (2000)* "hair", us/germany (1979)* "haltéroflic" (rainbow serpent), france (1983)* "hamam" (steam: the turkish bath), italy/turkey/spain (1997)* "handsome harry", us (2009)* "the hanging garden", uk/canada (1997)* "hangyaboly" (ant colony), hungary (1971)* "hannah and her brothers" (hana a jej bratia), slovakia (2000)* "hannah free", us (2009)* "happy endings", us (2005)* "happy-go-lucky", uk (2008)* "happy hearts", philippines (2007)* "happy, texas", us (1999)* "happy together" (春光乍泄), hong kong (1997)* "hard", us (1998)* "hard pill", us (2005)* "harmonica's howl", brazil (2013)* "harry + max", us (2004)* "harvest" (stadt land fluss), germany (2011)* "hate crime", us (2006)* "the haunting", uk (1963)* "haunting me" (หอแต๋วแตก), thailand (2007)* "hawaii", argentina (2013)* "head in the clouds", uk/canada (2004)* "head on", australia (1998)* "heartbeats" (les amours imaginaires), canada (2010)* "hearts and hotel rooms", usa (2007)* "heavenly creatures", uk/germany/new zealand (1994)* "heavenly touch", philippines (2009)* "hedwig and the angry inch", us (2001)* "heights", us (2004)* "hein maysara" (حين ميسرة), egypt (2008)* "hellbent", us (2004)* "hello my love" (헬로우마이러브), south korea (2009)* "henry & june", us (1990)* "here's looking at you, boy" (schau mir in die augen, kleiner), germany/netherlands/finland/australia (2007)* "hidden hills", us (2013)* "hidden pleasures" (los placeres ocultos), spain (1977)* "high art", canada/us (1998)* "his secret life" (le fate ignoranti), "the ignorant fairies", italy/france (2001)* "his brother" (son frère), france (2003)* "his wife's diary" (Дневник его жены; dnevnik ego zheny), russia (2000)* "the history boys", uk (2006)* "hit and run", us (2012)* "hit and runway", us (1999)* "hold you tight" (愈快樂愈墮落), hong kong (1997)* "hold your peace", us (2011)* "holding trevor", us (2007)* "holiday heart", us (2000)* "hollow reed", uk/germany/spain (1996)* "hollywood, je t'aime", us (2009)* "hollywood zap!

Portugués

== c ==* café com leite - brasil - 2007* capote - eua - 2005 (v. en.wp)* carandiru - brasil - 2002* carne fresca ("beefcake") - frança/inglaterra/canadá - 1999* caso de amor, um ("sum of us") - austrália - 1994 (v. en.wp)* celulóide secreto, o ("the celluloid closet") - eua - 1995 (v. en.wp)* casos de família ("doing time on maple drive") - eua - 1991* clube dos corações partidos ("the broken hearts club") - eua - 2000* cai na real ("get real") - gb - 1998* como esquecer - brasil - 2010* contracorrente ("contracorriente") - pe - 2009== d ==* delicada relação ("yosser & jagger") - israel - 2002* de caso com a vida ("jeffrey") - eua - 1995 (v. en.wp)* de repente, califórnia ("shelter") - eua - 2007* de repente, no último verão ("suddenly, last summer") - eua - 1959 (v. en.wp)* delicada atração ("beautiful thing") - inglaterra - 1997 (v. en.wp)* desejável mr. sloane ("entertaining mr. sloane") - inglaterra - 1970* desejo proibido ("if the walls could talk 2") - eua - 2000* deuses e monstros ("gods and monsters") - eua - 1998 (v. en.wp)* dia muito especial, um ("una giornata particolare") - itália - 1977* direito de amar ("a single man") - eua - 2009* doce sabor de um sorriso, o ("only where i laugh") - eua - 1981* drag queen, uma paixão do outro mundo ("to die for") - inglaterra - 1994 (v. en.wp)* do começo ao fim - brasil - 2009== e ==* eduardo ii ("edward ii") - inglaterra - 1991 (v. en.wp)* einstein do sexo, o ("der einstein des sex") - alemanha - 1999 (v. de.wp)* elas ("elles") - frança/portugal - 1997* estranho desejo ("belle au bear") - itália - 1994* expresso da meia-noite, o ("midnight express") - eua - 1978 (v. en.wp)* eating out - eua - 2004* - eua - 2006* - eua - 2008* eating out 4: drama camp - eua - 2011* eating out 5: the open weekend - eua - 2012*excêntrica família de antonia, a ("antonia") - holanda, bélgica, inglaterra - 1995*elena undone - 2010* entrevista com o vampiro - eua - 1994== f ==* fã, obsessão cega ("the fan") - eua - 1981* falsa moral ("hollow reed") - inglaterra - 1996* fama ("fame") - eua - 1980* fantasma, o - portugal - 2000* faqs ("faqs") - eua - 2005* filadélfia ("philadelphia") - eua - 1993* fogo e desejo ("fire") - canadá/Índia - 1996 (v. en.wp)* for all - brasil - 1997* frisk - eua - 1995* fúria da tempestade ("the tempest") - eua - 1998== g ==* gaiola das loucas, a ("la cage aux folles") - frança/itália - 1978 (v. en.wp)* garotos ("jongens") - países baixos - 2014* garotos de programa ("my own private idaho") - eua - 1991 (v. en.wp)* gata em teto de zinco quente ("cat on a hot tin roof") - eua - 1958 (v. en.wp)* gênio da tesoura, o ("the big tease") - eua/inglaterra - 1999* gia - fama e destruição - ("gia") - eua - 1997 (v. en.wp)* glen ou glenda ("glen or glenda") - eua - 1953* gosto de cereja ("ta'm-e-guilass") - irã(o) - 1996* grande desafio, o ("bolei chuan") - hong kong - 1999* guerra do chocolate, a ("the chocolate war") - eua - 1988== h ==* hoje eu quero voltar sozinho - brasil - 2014* homem mais que desejado, o ("der bewegte mann") - alemanha - 1994 (v. de.wp)* homem no banho ("homme au bain") - frança - 2010* holding trevor - eua - 2008== i ==* implacáveis krays, os ("krays") - inglaterra - 1990* importante é amar, o ("l'important c'est d'aimer") - alemanha/frança/itália - 1974* instinto selvagem ("basic instinct") - eua - 1992 (v. en.wp)* a intrusa - brasil - 1979* imagine me & you - reino unido - estados unidos - 2005== j ==* johnny guitar - eua - 1954* juventude transviada ("rebel without a cause") - eua - 1955 (v. en.wp)* jeffrey ("jeffrey") - eua - 1995== k ==*"kyss mig" - suécia, 2011== l ==* latter days - eua - 2003* lawrence da arábia ("lawrence of arabia") - inglaterra - 1962 (v. en.wp)* lei do desejo, a ("la ley del deseo") - espanha - 1987* canções de amor ("les chansons d'amour") - frança - 2007* ligadas pelo desejo ("bound") - eua - 1996* longe do paraíso ("far from heaven") - eua/frança - 2002 (v. en.wp)* louca corrida do ouro ("lust in the dust") - eua - 1985* loving annabelle - eua - 2006== m ==* má educação ("la mala educación") - espanha - 2004* madame satã - brasil/frança - 2002* marido ideal, o ("an ideal husband") - inglaterra - 1999* maurice - inglaterra - 1987* maus hábitos ("entre tinieblas") - espanha - 1984* melhor é impossível ("as good as it gets") - eua - 1997 (v. en.wp)* memórias de um espião ("another country") - inglaterra - 1984 (v. en.wp)* meninos não choram ("boys don't cry") - eua - 1999 (v. en.wp)* meu querido companheiro ("longtime companion") - eua - 1990* milk - eua - [* [ misterious skin] - da carne[holanda-eua]* minha vida em cor-de-rosa ("ma vie en rose") - bélgica/frança - 1997 (v. fr.wp)* mango suffle - Índia - 2002 (v. the dangers of brotherly love (traduzido, mais ou menos, como "os perigos do amor entre amigos-do-peito")*monster - desejo assassino ("monster") - eua - 2003 (v. en.wp)* mistérios e paixões ("naked lunch") - canadá/inglaterra/japão - 1991 (v. en.wp)* morango e chocolate ("fresa y chocolate") - cuba/espanha/méxico - 1993== n ==* na cama com madonna ("in bed with madonna") - eua - 1991* não esqueça que você vai morrer ("n'oublie pas que tu vas mourir") - frança - 1995* nijinsky - uma história verdadeira ("nijinsky (filme)") - inglaterra - 1980* ninguém é perfeito ("flawless") - eua - 1999* noites felinas ("les nuits fauves") - frança - 1992* noites violentas no brooklin ("last exit to brooklin") - alemanha/eua/inglaterra - 1989 (v. en.wp)* nunca fui santa ("but i'm a cheerleader") - eua - 1999* no caminho das dunas (noordzee, texas) - belgium - 2011 (v. [http://en.wikipedia.org/wiki/north_sea_texas])== o ==* o diário secreto da senhorita anne lister - reino unido, 2010.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,467,489 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo