De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
it has resulted in improvement of the criminogenic situation. .
В результате криминогенная ситуация заметно улучшилась.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
325. the criminogenic make-up of juvenile offenders remains complex.
325. Криминогенный состав несовершеннолетних осужденных остается сложным.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
therefore, the criminogenic effect can be expected to be higher during the 1990s than before.
Поэтому в 90-е годы криминогенный эффект должен проявляться сильнее, чем когда-либо в прошлом.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
they address the criminogenic profile of male prisoners, which is very different from that of women prisoners.
В рамках этих программ рассматриваются криминогенные особенности мужчин-заключенных, которые значительно отличаются от особенностей женщин-заключенных.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aggravation of the criminogenic situation there traditionally coincides with cropping of citrus fruits and hazel-nuts.
Обострение криминогенной ситуации в нем традиционно совпадает по времени со сбором цитрусовых, ореха фундука.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4. organization of work according to criminogenic conditions in the region, informing the regional akim of its condition;
организация работы по оценке криминогенной обстановки в области, информирование акима области об ее состоянии;
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
as economic interaction and technological innovations moved at an ever faster pace, this resulted in criminogenic factors giving rise to new forms of criminality.
Постоянно растут темпы экономического взаимодействия и технических инноваций, что приводит к возникновению криминогенных факторов, порождающих новые формы преступности.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
comprehensive assessment criteria for evaluating the work done by heads of municipal and regional subdivision on securing public order and supervising criminogenic situation should be clearly defined.
Нужно четко определить те критерии, которые позволят дать полноценную оценку работе руководителей районных и городских подразделений по сохранению общественного порядка и контролю за криминогенной ситуацией.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: drafting of the demographic, topographic, criminogenic, communication and other maps for the georgian part of the eurasia corridor;
:: составление демографических, топографических, криминогенных, коммуникационных и других карт для грузинской части Евразийского коридора;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it should be noted that corruption had a strong criminogenic effect, and action should be taken to prosecute multinational and foreign companies which used methods to spread corruption among the citizens of target countries.
Важно отметить, что коррупция создает чрезвычайно мощный криминогенный эффект, и поэтому те многонациональные и иностранные компании, которые выделяют средства для подкупа граждан отдельных стран, необходимо преследовать в судебном порядке.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
15. the activities of the african institute for the prevention of crime and the treatment of offenders were highlighted, particularly those geared towards building a repository of information and documentation and towards dealing with criminogenic circumstances particular to the african region.
15. Была рассмотрена деятельность Африканского института по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, в частности, его усилия, направленные на создание центра информации и документации, а также на борьбу с криминогенными ситуациями, существующими в африканском регионе.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
political, social, ethnic, criminogenic and a range of other problems, sometimes atypical ones, which might become the main aspect of a threat, frequently entail complicated and global processes in this region.
Политические, социальные, этнические и криминогенные проблемы и широкий круг других проблем, порой нетипичных, которые могут стать основным элементом угрозы, часто влекут за собой сложные и глобальные процессы в регионе.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- experts gueb by examining criminogenic processes in various sectors of the economy, as well as information coming from the federal financial monitoring service, the bank of russia, federal tax service and other federal agencies have found that during 2010 and q1 2011 on dubious grounds abroad was put quite an impressive amount - about 5 trillion.
- Специалисты ГУЭБ, изучив криминогенные процессы в различных сферах экономики, а также сведения, поступающие из Росфинмониторинга, Банка России, ФНС и других федеральных ведомств выяснили, что в течение 2010 года и 1 квартала 2011 года по сомнительным основаниям за рубеж была выведена довольно внушительная сумма - около 5 трлн рублей.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad: