De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
fear me.
После этого Он напомнил рабам об оказанной им великой милости, которая способствовала тому, что неверующие потеряли надежду на то, что им удастся отвратить мусульман от их веры. В этом аяте говорится о дне Арафы, когда Аллах завершил Свою религию и одарил окончательной победой Своего раба и посланника, да благословит его Аллах и приветствует, когда язычники потерпели сокрушительное поражение и осознали свою беспомощность, хотя прежде они делали все возможное для того, чтобы отвернуть правоверных от их религии.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fear me!”
Бойтесь Меня.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i fear me
i fear me
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so fear me."
А потому (в деяниях мирских) Вам должно лишь Меня страшиться".
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
fear me alone.
Если вы будете совершать намаз и выплачивать закят, уверуете в Моих посланников, поможете им и одолжите Аллаху прекрасный заем, то Я отпущу вам ваши прегрешения и введу вас в сады, в которых текут реки. А если кто-либо из вас после этого станет неверующим, то он сойдет с прямого пути”» (5:12).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
will they not fear me'
Неужели они не станут остерегаться (наказания Аллаха)?»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so fear me alone."
А потому (в деяниях мирских) Вам должно лишь Меня страшиться".
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
having people fear me
А то, что люди боятся меня
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fear me, then, my servants.
Бойтесь Меня.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do not fear them, but fear me.
Аллах возвестил о том, что нарушение перечисленных запретов, которые Он ниспослал для того, чтобы уберечь Своих рабов, является нечестием, то есть отказом от повиновения Аллаху и повиновением сатане. После этого Он напомнил рабам об оказанной им великой милости, которая способствовала тому, что неверующие потеряли надежду на то, что им удастся отвратить мусульман от их веры.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do not fear them; but fear me.
Сегодня отчаялись те, которые стали неверными, в вашей Вере [они отчаялись, поняв, что верующие не отойдут от Ислама].
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i don't want you to fear me
Я не хочу, чтобы вы меня боялись
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o my bondmen! wherefore fear me.
Бойтесь Меня.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i said, only fear me, receive correction;
Я сказал: ,
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad: