Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
indoor yield of harvestable product
Урожайность собранного продукта
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we have sent blessed water down from the sky to grow gardens, harvestable crops
И низвели Мы с неба воду [дождь] благословенную [в котором много пользы] и вырастили ею сады и зерна посевов,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the energy content of potentially harvestable residues is about 93 ej/yr worldwide.
Содержание энергии в потенциально пригодных к переработке отходах во всем мире составляет около 93 ЭДж/год.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the resulting microplants are retained for further multiplication cycles or grown to maturity to provide harvestable tubers usually of the class pbtc.
Получаемые микрорастения сохраняются для последующих циклов размножения или выращивания клубней, обычно класса предбазисный ТК.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(a) to secure sustainable forest management through respect and clarity in secure property and land tenure and harvestable rights.
а) добиваться утверждения принципов устойчивого лесопользования на основе уважения и четкого закрепления гарантированных прав собственности и землевладения и права на эксплуатацию лесов.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
that is to say, the overriding objectives of article 119 are to ensure levels which can produce the maximum sustainable yield of stocks that are harvestable and to avoid threatening associated and dependent species.
Таким образом, главные цели статьи 119 заключаются в том, чтобы поддерживать уровни, при которых может быть обеспечен максимальный устойчивый вылов запасов, которые могут вылавливаться, и избежать создания опасности ассоциированным и зависимым видам.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4. the natural resources referred to in this part consist of the mineral and other non-living resources of the seabed and subsoil together with living organisms belonging to sedentary species, that is to say, organisms which, at the harvestable stage, either are immobile on or under the seabed or are unable to move except in constant physical contact with the seabed or the subsoil.
4. Упомянутые в настоящей Части природные ресурсы включают минеральные и другие неживые ресурсы морского дна и его недр, а также живые организмы, относящиеся к "сидячим видам ", то есть организмы, которые в период, когда возможен их промысел, либо находятся в неподвижном состоянии на морском дне или под ним, либо не способны передвигаться иначе, как находясь в постоянном физическом контакте с морским дном или его недрами.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible