Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
• recommendation contained in section 4
● Рекомендация, содержащаяся в разделе 4
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in section 1.6.5, add a new paragraph to read:
В раздел 1.6.5 включить новый пункт следующего содержания:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
15. in section 1.6.3 add a new subsection:
15. Включить в раздел 1.6.3 новый подраздел следующего содержания:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in section 4.3.5 add a new special provision tu xx as follows:
10. Включить в раздел 4.3.5 новое специальное положение tu xx следующего содержания:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
these options are explored in section 4.
Возможные варианты рассматриваются в Главе 7.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in section vi. d. commercial specifications, add a new indent as follows:
В разделе vi.d. "Товарные характеристики " добавить следующую новую втяжку:
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
in section 4, the structure of the framework is laid out.
В разделе 4 описывается структура концептуальных основ.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
183. reference is made to statements made in section 4.
183. Делается ссылка на информацию, представленную в разделе 4.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
these activities are included in section 4 of the survey.
Эта деятельность рассматривается в разделе 4 обследования.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in section 4, switch the button to "email html".
В разделе 4 выбери тип кнопки "email html".
Última actualización: 2012-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
several conclusions based on this analysis can be found in section 4.
В разделе iv фигурирует несколько заключений исходя из этого анализа.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
establishing k-line communications is described in section 4 " ".
Процедура установления связи по k-линии описана в пункте 4 "Функции обмена данными ".
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
add a new section, as in section iv of rpnr:
Добавить новый раздел, соответствующий разделу iv ПППР:
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
detailed core lithology description and facies interpretations are covered further in section 4.
Более подробная информация о литологическом описании керна и интерпретации фациального распределения содержится в разделе 4.
Última actualización: 2013-03-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
right-click on the text box in section 4 and click "copy".
Щелкни правой кнопкой мыши в текстовом окне раздела 4 и нажми "Копировать".
Última actualización: 2012-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
- add a new ta5 in section 6.8.4 (c) as follows:
− Включить в раздел 6.8.4 с) новое положение ta5 следующего содержания:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
section 5 of the constitution sets out in more detail the rights enshrined in section 4 of the constitution.
В разделе 5 Конституции более подробно излагаются права, сформулированные в разделе 4 Конституции.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
clearly, cost can be a major obstacle but this must be balanced against future benefits as described in section 4.
Ясно, что одним из основных препятствий могут служить соответствующие издержки, однако их следует анализировать в разрезе будущих суммарных выгод, о которых говорится в разделе 4.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a brake on the sidecar wheel is not required if the vehicle meets the performance requirements prescribed in section 4.
Тормоз на колесе коляски не требуется, если транспортное средство отвечает предписаниям в отношении эффективности торможения, изложенным в разделе 4.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
development which is exempted from normal planning control is specified in section 4 of the 1963 act and in regulations made thereunder.
В разделе 4 Закона 1963 года и подготовленных на его основе нормативных актах уточняются случаи освобождения застройщика от обычного архитектурно-планового надзора.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: