Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
construction of the sisin intermunicipal bridge (puerto cabezas and waspam)
Строительство моста в Сесинё, соединяющего муниципии Пуэрто-Кабесас и Уаспам
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
with specific reference to eln, this group perpetrated frequent carbombings on intermunicipal roads.
Если говорить конкретно об АНО, то эта группа часто прибегала к организации взрывов начиненных взрывчаткой автомашин на дорогах, связывающих различные муниципии.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and still we organized in vilyuchinsk intermunicipal tournament on sambo on the cup of the head of administration.
А ещё мы организовали вВилючинске межмуниципальный турнир посамбо наКубок главы администрации.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no evidence of homicide was found, according to the press service of the kineshemskiy intermunicipal police department
Признаков насильственной смерти не обнаружено, сообщает пресс-служба МО МВД " Кинешемский
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
no evidence of homicide was found, according to the press service of the kineshemskiy intermunicipal police department.
Признаков насильственной смерти не обнаружено, сообщает пресс-служба МО МВД "Кинешемский".
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
another important aspect of the decentralization of the brazilian healthcare system is the speedup of the intermunicipal consortium formation process.
561. Другим важным аспектом децентрализации бразильской системы здравоохранения является ускорение процесса формирования межмуниципального консорциума.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
41. responsible officials from the intermunicipal census office provided technical assistance during controlled registration operations and correction of questionnaires.
41. Ответственные должностные лица межмуниципального управления по переписям оказывали техническую помощь при проведении контролируемых регистрационных операций и при исправлении вопросников.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the state party advised that criminal proceedings had been instituted against the author on 8 april 1996 in the tver intermunicipal court, and that they remained afoot.
Государство-участник сообщило, что с 8 апреля 1996 года уголовное дело в отношении автора находится на рассмотрении в Тверском межмуниципальном суде.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the author stated that on 21 march 1997, the tver intermunicipal court had ordered that she continue to be held in custody pending a further investigation into the charges against her.
Автор утверждала, что 21 марта 1997 года Тверской межмуниципальный суд постановил оставить ее под стражей до тех пор, пока продолжается следствие по выдвинутым против нее обвинениям.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
as the organizer of tournament besides sports school the intermunicipal department of the ministry of internal affairs of russia "kovylkinsky" acted.
Организатором турнира помимо спортивной школы выступил Межмуниципальный отдел МВД России "Ковылкинский".
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
she further argued that the courts had continued to refuse her requests to examine the question of whether her arrest was lawful, and that it was not possible to appeal the original decision of the tver intermunicipal court.
Она также утверждала, что суды продолжали отказывать ей в рассмотрении ее требования о вынесении решения по вопросу о законности ее ареста и что она не смогла обжаловать первоначальное решение Тверского межмуниципального суда.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it further noted that proceedings before the tver intermunicipal court remained under way, and that a decision was still pending owing to the author's failure to appear before the court.
Оно также отметило, что судебное разбирательство в Тверском межмуниципальном суде продолжается и что решение все еще не вынесено в связи с тем, что автор не предстала перед судом.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the committee notes however that the tagansky intermunicipal court of moscow addressed the issue and based its judgement of 10 november 1997 on the old criminal code, arguing that the sanction for the illegal purchase and storage of 10 grams of marijuana was lighter than the sanction under the new criminal code.
Однако Комитет отмечает, что Таганский межмуниципальный суд города Москвы рассмотрел данный вопрос и вынес свое решение от 10 ноября 1997 года на основании старого Уголовного кодекса, обосновав свое решение тем, что наказание за незаконное приобретение и хранение 10 г марихуаны было менее строгим, чем санкция, предусмотренная в соответствии с новым Уголовным кодексом.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
such legislative regulation has led to the situation when some functioning intermunicipal unions turned out to be “second-rate” organizations since they do not participate in the rf congress of municipalities.
Подобное законодательное регулирование привело к тому, что некоторые работающие на практике межмуниципальные объединения оказались организациями «второго сорта» как не участвующие в формирование КМО РФ.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
as it was noted by v. l. glazychev, who was a speaker at the meeting, “the principle of intermunicipal cooperation contradicts the dependence of one municipality on the other”.
Как заметил выступивший на заседании В.Л. Глазычев, «сюжет межмуниципального сотрудничества вступает в противоречие с упаковкой одного муниципального образования внутрь другого».
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(b) draft law 255/98, which makes provision for the introduction of a national water resources system, including a feecharging system for the use of water (not yet approved), has been providing guidance and motivation for drawing up water resource master plans for river basins of different sizes, to be managed by intermunicipal interstate water resources consortia;
b) в проекте закона № 255/98 (еще не утвержденном), в котором предусматривается создание общенациональной системы, упорядоченного использования водных ресурсов, в том числе системы взимания платы за пользование водой, даются рекомендации и излагаются основания для разработки генеральных планов использования водных ресурсов для различных речных бассейнов под руководством консорциумов по делам водных ресурсов с участием представителей различных муниципалитетов и штатов;
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: