Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
the events that occurred in 2011
События, имевшие место в 2011 году
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
an anniversary is a day that commemorates or celebrates a past event that occurred on the same date of the year as the initial event.
Иными словами, это календарный день, совпадающий с календарным днём (число и месяц), в который данное событие произошло в прошлом.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
by responding to the continued armed attack by armenia, azerbaijan will not be responding to an event that occurred in the early 1990s.
Реагируя на продолжающееся вооруженное нападение Армении, Азербайджан не будет реагировать на событие, которое произошло в начале 1990х годов.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the first was devoted to organizing a forum to discuss risk events that occurred.
Первое из них было посвящено организации форума для обсуждения наблюдавшихся случаев наступления риска.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it must be shown that the loss was clearly attributable to the events that occurred between 2 august 1990 and 2 march 1991.
Заявитель должен продемонстрировать, что такая потеря, безусловно, относима на счет событий, происшедших в период со 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the fact that the tragic events that occurred in latin america
Тот факт, что в основе деятельности данной Рабочей группы лежали трагические события, имевшие место в Латинской Америке, не означает, что в других регионах мира, включая Азию, этого явления не существует.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
concerning the events that occurred on annobón island on 14 august
произошедшими на острове Аннобон 14 августа 1993 года
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
numerous bible books comment on significant events that occurred during that time
О знаменательных событиях тех лет сообщается в ряде библейских книг
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"the lebanese government was not aware of the events that occurred and are occurring on the international lebanese border.
<<Правительство Ливана не было осведомлено о событиях, происшедших и происходящих на международной границе Ливана.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
23. the commission of inquiry was set up to investigate the events that occurred in chad between 28 january and 8 february 2008.
23. Была создана Комиссия по расследованию событий, произошедших в Республике Чад в период с 28 января по 8 февраля 2008 года.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
by the events that occurred in andijan in may 2005 and the subsequent response of the uzbek authorities,
событиями, имевшими место в Андижане в мае 2005 года, и последующими мерами, принятыми узбекскими властями,
Última actualización: 2016-08-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
56. in addition to these investigations, there was the need to clarify the events that occurred during the 24 years of indonesian occupation.
56. В дополнение к этим расследованиям было необходимо пролить свет на события, произошедшие за 24 года индонезийской оккупации.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deeply concerned by the events that occurred in andijan in may 2005 and the subsequent response of the uzbek authorities,
будучи глубоко озабочена событиями, имевшими место в Андижане в мае 2005 года, и последующими мерами, принятыми узбекскими властями,
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
11. the unpredictable and changeable nature of the context of the transition is highlighted by events that occurred early in 2012.
11. Непредсказуемый и переменчивый характер условий для перехода подчеркивается событиями, происшедшими в начале 2012 года.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.4 the author confines his communication to the conditions of his imprisonment and events that occurred during the period of his incarceration.
1.4 Автор в своем сообщении ограничивается описанием условий его содержания в тюрьме и тех событий, которые имели место в период его заключения.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i will not go too deep into it, but of course there are many more events that occurred in @num@ than in @num@ for me
Я ну буду слишком глубоко вдаваться в это, но, конечно, в @num@ году у меня произошло больше событий чем в @num@
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
186. this case study summarizes the events that occurred in and around the village of khor abeche, southern darfur, on 7 april 2005.
186. В материалах этого расследования резюмируются события, которые произошли в селении Хор Абече, Южный Дарфур, и его окрестностях 7 апреля 2005 года.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in spoken words are examples of events that occurred in georgia and kyrgyzstan, in their substance has negative assessment of public policies, causing social discord.
В сказанных словах приведены в качестве примера события, произошедшие в Грузии и Кыргызстане, в их содержании имеются негативная оценка государственной политики, возбуждение социальной розни.
Última actualización: 2013-01-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the members of the security council expressed grave concern at the events that occurred in côte d'ivoire, in particular in abidjan, on 25 march.
Члены Совета Безопасности выразили свою серьезную обеспокоенность в связи с событиями, происшедшими в Кот-д'Ивуаре, в частности в Абиджане, 25 марта.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(d) discuss with the government the options for supporting the victims of the events that occurred on 28 september 2009 and mobilize the necessary resources;
d) обсудить с правительством возможности оказания поддержки жертвам 28 сентября 2009 года и мобилизовать необходимые ресурсы.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: