Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
you jezz scandal six
вы оскорбляете скандал шесть
Última actualización: 2018-04-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
etichetă: spy scandal
etichetă: Россия
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
to his own scandal”.
to his own scandal».
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pinoy scandal scandal
pinoy kantutan scandal
Última actualización: 2014-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
again scandal arose.
Опять назрел скандал.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the scandal with your wife!
Скандал с вашей женой!
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hello scandal: maido!
hello scandal".
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
corruption scandal in china.
Коррупционный скандал в Китае.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
film-scandal, film-sneer.
Фильм-скандал, фильм-насмешка.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
18 years old scandal pinoy
18-летний скандал пиной
Última actualización: 2023-09-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
in fifa brewing corruption scandal.
В ФИФА назревает коррупционный скандал.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
"the cleveland street scandal".
"the cleveland street scandal".
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
the country was racked by scandal.
Страна была охвачена скандалом.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in india, inflames dressing scandal.
В Индии разгорается туалетный скандал.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: