Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
eight of the @num@ british universities are currently carrying out parapsychological research
В настоящее время в восьми из @num@ университетов Великобритании проводятся парапсихологические исследования
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
several private institutions, including the institute of noetic sciences, conduct and promote parapsychological research.
Некоторые частные институты, включая Институт ноэтических наук, проводят и поощряют парапсихологические исследования.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the surge in paranormal research continued into the 1980s: the parapsychological association reported members working in more than 30 countries.
Всплески паранормальных исследований продолжались и в 1980-е годы: Парапсихологическая ассоциация работала в более чем 30 странах.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
===establishment of the parapsychological association===the parapsychological association (pa) was created in durham, north carolina, on june 19, 1957.
Парапсихологическая ассоциация (ПА) была создан в Дареме, Северная Каролина, 19 июня 1957 года.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
===the 1970s and 1980s===the affiliation of the parapsychological association (pa) with the american association for the advancement of science, along with a general openness to psychic and occult phenomena in the 1970s, led to a decade of increased parapsychological research.
=== Увеличение количества исследований (1970-е) ===Принадлежность Парапсихологической ассоциации (ПА) к Американской ассоциации содействия развитию науки, наряду с общей открытостью для исследований парапсихических и оккультные явления в 1970-х годах, привела за десятилетие к увеличению размаха парапсихологических исследований.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: