Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
the house is not repairable
the house is not repairable
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the environmental cost has often been high but may be repairable over time.
Экологические издержки зачастую велики, но их можно со временем исправить.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
8. special problems arise when the goods are defective but repairable.
8. Особые проблемы возникают в тех случаях, когда товар является некондиционным, но подлежит восстановлению.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(h) non repairable deterioration of or damage to inner liner;
h) не поддающийся ремонту износ или повреждение внутреннего герметизирующего слоя,
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the bodies of rigid plastics ibcs and the inner receptacles of composite ibcs are not repairable.
означает тару, состоящую из стеклянного, фарфорового или керамического внутреннего сосуда и наружной тары (из металла, дерева, фибрового картона, пластмассы, пенопласта и т. д.).
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
during reconstruction, about 740 tons of un-repairable structures were removed and replaced.
В ходе работ было демонтировано и заменено около 740 т конструкций, не подлежащих ремонту.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
to make matters worse, the damage isn't repairable since it can only be repaired by her
Что ещё хуже, повреждение не подлежало восстановлению, так как восстановить его могла только она
Última actualización: 2022-05-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
only during the arthroscopic examination can the surgeon be able to answer the question of whether the damage is repairable.
Только во время артроскопического анализа хирург в состоянии ответить на вопрос, имеет ли повреждение шансы на восстановление.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
one of the most urgent tasks to be completed before winter is the temporary rehabilitation of the 50,000 repairable houses.
Одной из самых неотложных задач, которую необходимо выполнить до наступления зимы, является частичное восстановление 50 000 поддающихся ремонту домов.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inability to apply future software updates:some unauthorized modifications have caused damage to ios that is not repairable.
Невозможность производить обновление ПО:в некоторых случаях несанкционированные модификации приводили к необратимым повреждениям ОС ios.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
an estimated 50 thousand houses are beyond repair and another 50 thousand have sustained damage of up to 50 per cent, but are repairable.
Около 50 000 домов не подлежат ремонту, а еще 50 000 получили повреждения, объем которых составляет до 50 процентов, однако они могут быть отремонтированы.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
an estimated 50,000 houses are beyond repair and another 50,000 have sustained damage of up to 50 per cent, but are repairable.
Около 50 000 домов не подлежат ремонту, а еще 50 000 получили повреждения, объем которых составляет до 50 процентов, однако они могут быть отремонтированы.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dod destroys military weapons which are no longer useful, serviceable or economically repairable as part of its stockpile management life-cycle programme.
Минобороны уничтожает военное оружие, которое утратило пригодность или вышло из строя либо которое нерентабельно ремонтировать, в рамках своей программы управления материальными средствами.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
even if parts may be repairable or directly usable as a second-hand goods, they are likely to become e-waste as well.
Даже если какие-то детали можно починить или непосредственно использовать как подержанные товары, велика вероятность того, что они тоже станут электронными отходами.
and furthermore, if you want it to last a long time out in rural areas, it has to be repairable using the local tools, materials and knowledge in those contexts.
К тому же, если вы хотите, чтобы оно долго прослужило в сельской местности, оно должно легко чиниться при помощи доступных инструментов, материалов и знаний.
it submitted policy proposals that would in future ensure that items transferred to brindisi should have at least two years’ useful life remaining and be either serviceable or repairable at not more than 30 per cent depreciated value.
Сформулированы предложения в отношении политики, в соответствии с которыми предполагается, что имущество, передаваемое на Базу в Бриндизи, должно служить не менее двух лет, а стоимость его ремонта или обслуживания не должна превышать 30 процентов амортизационной стоимости.
although a majority of the 295 waco gliders were repairable for use in future operations, the combat situation in the beachhead did not permit the introduction of troop carrier service units, and 97 per cent of all gliders used in the operation were abandoned in the field.
Хотя большинство из 295 планеров системы waco были годны для последующего использования после ремонта, ситуация на пляжах не позволила использовать авиаперевозчики войск и 97% всех планеров принявших участи в операции были брошены на поле боя.
38. a policy approved by the general assembly in its resolution 52/1 a of 15 october 1997 provides for the transfer to the united nations logistics base at brindisi of only those assets that have at least two years of useful life remaining and are serviceable or repairable for not more than 30 per cent of their depreciated value.
38. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 52/1 a от 15 октября 1997 года утвердила политику, в соответствии с которой на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи передается лишь то имущество, которое можно использовать в течение еще по крайней мере двух лет и которое поддается восстановлению или ремонту при расходах, не превышающих 30 процентов от его амортизационной стоимости.
(7) actual cost of replacement of any non-repairable item that has already been purchased (attach appropriate documentation showing the cost of the replacement item actually paid, such as a signed itemized invoice and receipt of payment, and its comparability to the original item)
7) Фактическая стоимость предмета, уже приобретенного взамен любого не подлежащего ремонту предмета (приложите соответствующие документы, подтверждающие стоимость, по которой фактически был приобретен предмет взамен утраченного, такие, как подписанный постатейный счет и квитанция об оплате, и его сопоставимость с первоначальным предметом)