De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
fao assisted 300 farm families in swampland rice cultivation and crop intensification, especially the promotion of cassava and vegetable production.
ФАО оказала помощь 300 семьям фермеров в выращивании риса на заболоченных участках и интенсификации производства зерновых культур особенно в повышении урожайности маниока и овощеводства.
even after it was known that malaria involved parasites in the human bloodstream , researchers continued to search for clues in the air and water of swampland
Даже после того как стало известно , что малярия имеет связь с паразитами в человеческой крови , исследователи продолжали искать причину в воздухе и в воде болотной местности
others are more mundane, involving long-term experiments and observation of smaller ecosystems, such as plots of prairie grass or swampland
Другие - более приземлённые, требуют долгих опытов и наблюдений за такими малыми экосистемами как участки травы прерий или болота
for example , in brazil’s pantanal , a swampland larger than south korea , where countless cattle roam freely , ranchers kill puma
Например , в бразильском Пантанале , болотистой местности большей по размеру , чем Южная Корея , где свободно бродит бесчисленное множество скота , пумы гибнут от рук скотоводов
much of bougainville island is mountainous, with the highest peaks rising to over 2,000 metres, and contains many large rivers, while the southern half of the island has extensive areas of coastal swampland.
Значительная часть острова Бугенвиль представляет собой гористую местность (причем высота некоторых вершин превышает 2000 м над уровнем моря), по которой протекают многочисленные крупные реки, а обширную территорию в южной части острова занимают прибрежные болота.
80. mr. wolfrum said that one such example might concern an area of swampland inhabited by indigenous people, which was drained without their being consulted, so that they were forced to change their way of life completely.
80. Г-н ВОЛЬФРУМ говорит, что один из таких примеров может касаться населенных коренными жителями заболоченных земель, которые были осушены без проведения консультаций с ними, в результате чего им пришлось полностью изменить свой образ жизни.
it is situated in lowlands, known in the early days of the republic as “foggy bottom” for that reason, a swampland which had to be drained so the mosquito population could be controlled.
Он находится в низменности, будучи по этой причине известным в ранние дни республики как "туманное дно", болотистая местность, которую вынуждены были осушить, с тем чтобы можно было взять под контроль популяцию москитов.
others are more mundane, involving long-term experiments and observation of smaller ecosystems, such as plots of prairie grass or swamplands.
Другие - более приземлённые, требуют долгих опытов и наблюдений за такими малыми экосистемами как участки травы прерий или болота.