Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
volt free contacts
контакт без напряжения
Última actualización: 2019-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ushu-sanda - a free contact duel.
Ушу-саньда - свободный контактный поединок.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
volt free relay output
беспотенциальный ("сухой") выход реле
Última actualización: 2018-01-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
free contact inputs (sabotage monitored) and 8
контактов (с контролем саботажа), а также 8
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
remote on/off (volt-free)
Дистанционное включение/выключение (беспотенциальное)
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
if you want to know more informations, please feel free contact with me
Если вы хотите узнать больше информации, пожалуйста связаться со мной
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
8 a ac at 250 v ac (volt free)
8 ac 250 v ac (beznapięciowy)
Última actualización: 2014-07-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
parameters of connecting a potential free contact. connecting to low-current signal *)
Параметры подсоединения беспотенциального контакта. Подсоединение по слаботочному сигналу *)
Última actualización: 2015-03-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
anything interesting please feel free contact me .your kindly inquiry will be reply carefully and soon.
Любезно Ваш запрос будет ответить тщательно и в ближайшее время.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
during her recent visit to sri lanka, the government had facilitated her free contact with political parties, civil society and government officials.
В ходе последней поездки в Шри-Ланку правительство этой страны предоставило ей возможность свободно общаться с представителями политических партий, гражданской общественности и правительственными должностными лицами.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
high quality and reasonable price. if you want to know more informations, please feel free contact with me i'm looking forward to your reply.
Высокое качество и умеренная цена. Если вы хотите узнать больше информации, пожалуйста связаться со мной Я с нетерпением жду Вашего ответа.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
high quality and reasonable price. if you want to know more informations, please feel free contact with me i'm looking forward to your reply. thanks joyce
Высокое качество и умеренная цена. Если вы хотите узнать больше информации, пожалуйста связаться со мной Я с нетерпением жду Вашего ответа.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
free association with and establishing free contacts with compatriots outside of the montenegrin borders
- свободная связь и свободные контакты с соотечественниками за пределами Черногории;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
we also express our solidarity with the millions of human beings affected by military conflict, unilateral blockades, hindrances to free contact with the outside world, and by having been uprooted from their lands.
Мы также выражаем свою солидарность с миллионами человеческих существ, страдающих от вооруженных конфликтов, односторонних блокад, запрета на свободные контакты с внешним миром, а также с теми, кто был изгнан со своих собственных земель.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the government stated that the trial of abdul hassan almehdar and his associates was carried out in accordance with yemeni law, in public; the accused were given free contact with their lawyers during detention and were represented by lawyers at trial.
Правительство сообщило, что судебный процесс по делу Абдулы Хассана аль-Мехдара и его сообщников был проведен в соответствии с законодательством Йемена и был публичным; в период содержания под стражей обвиняемым была предоставлена возможность беспрепятственно сноситься с их адвокатами, и в ходе процесса адвокаты обеспечивали их защиту.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the main backgrounds of modern economic relations are free contacts, free movement of resources and equal conditions of competition.
Главными предпосылками для развития современных экономических отношений являются беспрепятственные контакты, свободное перемещение ресурсов, равные условия конкуренции.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
additionally, they maintain free contacts with the media, with various radio and tv stations not only in their motherlands but also in other countries.
Кроме того, они имеют право свободно поддерживать контакты со средствами массовой информации и различными органами радио- и телевещания не только на своей родине, но и в других странах.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
16. in accordance with the terms of reference for fact-finding missions by special rapporteurs/representatives of the commission on human rights adopted by the fourth meeting of special rapporteurs/representatives, independent experts and chairpersons of working groups of the special procedures of the commission on human rights and of the advisory services programme (e/cn.4/1998/45, annex v), before a fact-finding mission takes place, the government concerned is asked to guarantee the following to the special rapporteur and accompanying united nations staff: freedom of movement throughout the country; freedom of inquiry, especially in terms of access to all detention centres and places of interrogation; free contact with central and local authorities of all branches of government; free contact with representatives of non-governmental organizations, other private institutions and the media; confidential and unsupervised contacts with witnesses and other private individuals, including persons deprived of their liberty; and full access to all documentary material relevant to the mandate.
16. В соответствии с условиями проведения миссий специальных докладчиков/ представителей Комиссии по правам человека, утвержденными на четвертом совещании специальных докладчиков/представителей, экспертов и председателей рабочих групп, занимающихся осуществлением специальных процедур и программой консультативного обслуживания Комиссии по правам человека (Е/С.4/1998/45, приложение v)2, правительство соответствующей страны должно до начала миссии по сбору фактов предоставить Специальному докладчику и сопровождающим его сотрудникам Организации Объединенных Наций следующие гарантии: беспрепятственное передвижение по всей стране; свободное проведение расследований, особенно в плане доступа во все центры содержания под стражей и места проведения допросов; возможность беспрепятственных контактов с центральными и местными органами всех уровней правительства; беспрепятственные контакты с представителями неправительственных организаций, других частных учреждений и средств массовой информации; возможность конфиденциальных и неконтролируемых контактов со свидетелями и другими частными лицами, включая лиц, находящихся в местах лишения свободы; и свободный доступ ко всем документальным материалам, относящимся к их мандату.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: