Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
in the sky, dancing through the day,
В заключение, в общем, ты мне понравилась.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i got the eye of the tiger, the fire, dancing through the fire
У меня тигриные глаза, я борец огонь не страшен мне
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dancing through the hail of bullets, mio managed to dodge most of them
Танцуя под градом пуль, Мио удалось увернуться от большинства из них
Última actualización: 2022-05-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
from high above the city, i looked out at these people dancing through the street
Сверху я смотрел на людей, танцующих на улицах
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
from high above the city, i looked out at these people dancing through the streets.
Сверху я смотрел на людей, танцующих на улицах.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
through the decades, the space for the establishment of civilian and democratic institutions has been seriously curtailed.
На протяжении ряда десятилетий возможности создания гражданских и демократических институтов были серьезно ограничены.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a good way to enjoy the nightlife on offer in barcelona is by dancing through the night to the latest techno sounds.
Если вам по душе танцы до утра под современную музыку в стиле техно, вы можете из первых рук узнать, на что похожи барселонские ночи.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
filled with an array of stars, soft starlight was reflected off of the ice, sending a myriad of lights dancing through the island
Она была наполнена множеством звёзд, мягкий звёздный свет отражался от льда, посылая мириады огней, танцующих по острову
Última actualización: 2022-05-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
through the decades, the relationships between asean and african countries have been consolidated and enhanced in a spirit of solidarity, close cooperation, and mutual respect.
На протяжении десятилетий отношения между АСЕАН и африканскими странами укреплялись и развивались в духе солидарности, тесного сотрудничества и взаимного уважения.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
during its more than 40 years long existence līva has become one of the identification symbols of the city. it has been able to maintain its excellent hospitality traditions and stable values through the decades.
За более чем 40 лет своего существования līva стала одним из характерных символов города.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
71. through the decade of the 1990s, there has been an increasing consensus on the merits of privatization.
71. В 1990-е годы значительно выросла степень общественного согласия по вопросу о преимуществах приватизации.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
members of that faith have contributed greatly through the decades toward expanding liberty of conscience . ” - nat hentoff , free speech for me - but not for thee
Члены этой конфессии на протяжении десятилетий вносят огромный вклад в развитие права свободы совести » ( Нат Хентофф , « free speech for me - but not for thee » )
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this explanation was widely accepted in the decades to follow and up through the turn of the 20th century, when some began to question what was physiologically going on
Это объяснение получило широкое признание в последующие десятилетия, вплоть до начала xx века, когда возникли сомнения насчёт того, как это может происходить с физиологической точки зрения
Última actualización: 2020-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a solution to the problem of the territories concerned could be found through the full implementation of the plan of action for the decade and the adoption of a pragmatic approach.
Всеобъемлющее осуществление Плана действий Десятилетия и принятие прагматических шагов позволят найти решение проблемы упомянутых территорий.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
now, my brothers and sisters, my purpose in this brief review of joseph’s prophetic vision of the destiny of this church and its literal fulfillment through the decades is to remind us of this simple truth:
Итак, мои братья и сестры, цель моего краткого обзора пророческого видения Джозефа судьбы этой Церкви и его буквального исполнения на протяжении десятков лет – напомнить всем нам об этой простой истине:
Última actualización: 2010-04-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the high commissioner was requested to submit, through the secretarygeneral, an annual report to the general assembly on the implementation of the programme of activities for the decade.
Верховному комиссару было предложено представлять через Генерального секретаря ежегодные доклады Генеральной Ассамблее об осуществлении программы мероприятий Десятилетия.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
in the early 1990's, it weathered the implosion of the japanese economic miracle, and maintained a steady course through the asian economic crisis later in the decade
В начале 90-х годов он пережил коллапс японского экономического чуда и позднее на протяжении этого десятилетия продолжал следовать устойчивым курсом, несмотря на охвативший Азию экономический кризис
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in the early 1990's, it weathered the implosion of the japanese economic miracle, and maintained a steady course through the asian economic crisis later in the decade.
В начале 90-х годов он пережил коллапс японского экономического чуда и позднее на протяжении этого десятилетия продолжал следовать устойчивым курсом, несмотря на охвативший Азию экономический кризис.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
to avoid this fate, governments must focus on what really matters: how to be like the @num@ % of companies that have remained, through the decades, in the top @num@
Чтобы избежать этой участи, правительства должны сосредоточиться на том, что действительно имеет значение: как стать, как те @num@ % компаний, которые остались, в течение десятилетий, в топ-500
Última actualización: 2020-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the logo is intended to be used by un-water members, programmes and other united nations entities on all united nations publications and promotional materials pertaining to the decade and can also be used by outside parties who seek permission through the online interactive form.
Этот логотип предназначен для использования членами механизма >, программами и другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций во всех публикациях Организации Объединенных Наций и информационных материалов, относящихся к Десятилетию, и может также использоваться другими сторонами, которые должны для этого получить разрешение, заполнив в Интернете интерактивную анкету.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible