De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
have a great day
manuia faafetai
Última actualización: 2021-11-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
have a great week
manuia le vaiaso o le gagana
Última actualización: 2021-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
have a good day
manuia le po
Última actualización: 2022-01-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
everyone have a good day
le mea o loʻo e faia uso
Última actualización: 2021-08-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
have a blessed day my family
kia pai te ra e toku whanau
Última actualización: 2022-05-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
good morning, have a blessed day
fea oe
Última actualización: 2021-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
have a good trip
ia manuia lau malaga
Última actualización: 2021-06-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
have a safe journey
tafi mala lou malaga
Última actualización: 2023-06-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
you have a nice figure
fia mea lou muli
Última actualización: 2023-05-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
have a good day and see u at the end of the year
ia manuia le aso ma vaai i le faaiuga o le tausaga
Última actualización: 2023-01-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hello, my name is paul! have a good day, my friend.
talofa, o la'u igoa polo! kefe moepi, aikae.
Última actualización: 2022-01-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i did have a nice weekend thank you.
manuia le vaiaso
Última actualización: 2021-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
have a good weekend and drive safe on roads
ia manuia le faaiuga o le vaiaso
Última actualización: 2023-06-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ok have a good day family and keep me updated on plans and hope to catch up for dinner soon
ua lelei le aiga i le aso ma ia faafouga mai ia te au fuafuaga ma faamoemoe ia vave ona ou maua le taumafataga o le afiafi
Última actualización: 2023-01-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: