Usted buscó: answereth (Inglés - Serbio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Serbian

Información

English

answereth

Serbian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Serbio

Información

Inglés

the poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.

Serbio

siromah govori moleæi, a bogat odgovara oštro.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

like the bible says, "money answereth all things."

Serbio

kao što piše u bibliji "novac je odgovor za sve."

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

as in water face answereth to face, so the heart of man to man.

Serbio

kako je u vodi lice prema licu, tako je srce èoveèije prema èoveku.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.

Serbio

ko odgovara pre nego èuje, tome je ludost i sramota.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

a feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things.

Serbio

radi veselja gotove se gozbe, i vino veseli žive, a novci vrše sve.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

for he shall not much remember the days of his life; because god answereth him in the joy of his heart.

Serbio

jer se neæe mnogo opominjati dana života svog, jer mu bog daje da mu je srce veselo.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

for this agar is mount sinai in arabia, and answereth to jerusalem which now is, and is in bondage with her children.

Serbio

jer agar znaèi sinaj gora u arapskoj, i poredi se sa sadašnjim jerusalimom, i služi sa decom svojom.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he saith unto them, but whom say ye that i am? and peter answereth and saith unto him, thou art the christ.

Serbio

a on im reèe: a vi šta mislite ko sam ja? a petar odgovarajuæi reèe mu: ti si hristos.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

i am as one mocked of his neighbour, who calleth upon god, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.

Serbio

na podsmeh sam prijatelju svom, koji kad zove boga odazove mu se; na podsmeh je pravedni i dobri.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he answereth and saith unto them, he that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.

Serbio

on pak odgovarajuæi reèe im: koji ima dve haljine neka da jednu onome koji nema; i ko ima hrane neka èini tako.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he answereth him, and saith, o faithless generation, how long shall i be with you? how long shall i suffer you? bring him unto me.

Serbio

a on odgovarajuæi mu reèe: o rode neverni! dokle æu s vama biti? dokle æu vas trpeti? dovedite ga k meni.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and call ye on the name of your gods, and i will call on the name of the lord: and the god that answereth by fire, let him be god. and all the people answered and said, it is well spoken.

Serbio

tada prizovite ime svojih bogova, a ja æu prizvati ime gospodnje, pa koji se bog odazove ognjem onaj neka je bog. i sav narod odgovori i reèe: dobro reèe.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and samuel said to saul, why hast thou disquieted me, to bring me up? and saul answered, i am sore distressed; for the philistines make war against me, and god is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore i have called thee, that thou mayest make known unto me what i shall do.

Serbio

a samuilo reèe saulu: zašto si me uznemirio i izazvao? odgovori saul: u nevolji sam velikoj, jer filisteji zavojštiše na me, a bog je odstupio od mene, i ne odgovori mi više ni preko proroka ni u snu, zato pozvah tebe da mi kažeš šta æu èiniti.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,116,539 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo