Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
the poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
siromah govori moleæi, a bogat odgovara otro.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
like the bible says, "money answereth all things."
kao što piše u bibliji "novac je odgovor za sve."
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
as in water face answereth to face, so the heart of man to man.
kako je u vodi lice prema licu, tako je srce èoveèije prema èoveku.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
ko odgovara pre nego èuje, tome je ludost i sramota.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things.
radi veselja gotove se gozbe, i vino veseli ive, a novci vre sve.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for he shall not much remember the days of his life; because god answereth him in the joy of his heart.
jer se neæe mnogo opominjati dana ivota svog, jer mu bog daje da mu je srce veselo.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for this agar is mount sinai in arabia, and answereth to jerusalem which now is, and is in bondage with her children.
jer agar znaèi sinaj gora u arapskoj, i poredi se sa sadanjim jerusalimom, i slui sa decom svojom.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and he saith unto them, but whom say ye that i am? and peter answereth and saith unto him, thou art the christ.
a on im reèe: a vi ta mislite ko sam ja? a petar odgovarajuæi reèe mu: ti si hristos.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i am as one mocked of his neighbour, who calleth upon god, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
na podsmeh sam prijatelju svom, koji kad zove boga odazove mu se; na podsmeh je pravedni i dobri.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he answereth and saith unto them, he that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.
on pak odgovarajuæi reèe im: koji ima dve haljine neka da jednu onome koji nema; i ko ima hrane neka èini tako.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he answereth him, and saith, o faithless generation, how long shall i be with you? how long shall i suffer you? bring him unto me.
a on odgovarajuæi mu reèe: o rode neverni! dokle æu s vama biti? dokle æu vas trpeti? dovedite ga k meni.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and call ye on the name of your gods, and i will call on the name of the lord: and the god that answereth by fire, let him be god. and all the people answered and said, it is well spoken.
tada prizovite ime svojih bogova, a ja æu prizvati ime gospodnje, pa koji se bog odazove ognjem onaj neka je bog. i sav narod odgovori i reèe: dobro reèe.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and samuel said to saul, why hast thou disquieted me, to bring me up? and saul answered, i am sore distressed; for the philistines make war against me, and god is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore i have called thee, that thou mayest make known unto me what i shall do.
a samuilo reèe saulu: zato si me uznemirio i izazvao? odgovori saul: u nevolji sam velikoj, jer filisteji zavojtie na me, a bog je odstupio od mene, i ne odgovori mi vie ni preko proroka ni u snu, zato pozvah tebe da mi kae ta æu èiniti.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: