De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
two men with an unexplained illness for which no one seems to know the cure isn't my idea of under control.
අපැහැදිලි රේගයක් සමග මිනිසුන් දෙන්නකේ∙∙∙ ∙∙∙පේන විදිහට කවුරුවත් දන්නෑ බෙහෙත කියන්නේ මගේ අදහසක් නමයි කියලා∙
but even if you're right, i mean, infecting the populace with a lethal illness is not exactly a cure.
"නමුත් අඩුම තරමේ ඔයා හරි නැහැ, මම අදහස් කලේ, ජනතාවට රෝගබිජයක් පතුරවා හැරලා ලෙඩ කිරීම සත්ය වශයෙන්ම පිලියමක් නෙමෙයි." සත්ය වශයෙන්ම පිලියමක් නෙමෙයි.