Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
when the stars lose their light,
markase xiddiguhu nuurku ka tago.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and when the stars lose their light,
xiddiguhuna daataan (iyagoo madow).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
then when the stars lose their lights;
markase xiddiguhu nuurku ka tago.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
don't lose hope you never know what tomorrow
don't lose hope you never know what tomorrow will bring
Última actualización: 2023-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so when the stars are made to lose their light,
markase xiddiguhu nuurku ka tago.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and you have nothing to lose if he does not become pure.
maxaa kaa saaran hadduusan hanuunin.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
give full measure, and be not of those who cause others to lose.
oofiya (dhammaystira) beegidda hana ka mid noqonina kuwa nusqaamiya.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
their heads shall not ache with it, nor shall they lose their senses.
madax xanuun iyo caqlitagid midna ma leh.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so do not lose heart or be grieved, for you will surely prevail if you are believers.
ha tabar yaraanina hana murugoonina idinkaa sareyn haddaad tihiin mu'miniine.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and on that day they will fall humbly before allah, and they will lose all that they used to fabricate.
waxayna u dhiibaan eebe maalintaa hogaansiga, waxaana ka shuma waxay been abuuran jireen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
as for those whose bad deeds weigh heavier, they will lose their souls for their injustice to our revelations.
cidduu fududaado miisaankiisuna kuwaasuna waa kuwa khasaariyey naftooda dulmigay ku falayeen aayaadkanaga dartiis.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
say: "shall we tell you of those who lose most in respect of their deeds?-
waxaad dhahdaa ma idiin warramaa kuwa khasaaro badan camallo.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"the young boy had very faithful parents. we were afraid that out of love for him they would lose their faith in god and commit rebellion
wiilkana waxay ahaayeen labadiisii waalid mu'miniin waxaana ka cabsannay inuu ku mashaqeeyo xadgudub iyo (gaalimo).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and to allah belongs the dominion of the heavens and the earth. and the day the hour appears - that day the falsifiers will lose.
eebaa iska leh xukunka samooyinka iyo dhulka, maalintay kacdo saacadda qiyaame maalintaasay khasaari xumaanlowgu.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and obey god and his messenger, and do not dispute, lest you falter and lose your courage. and be steadfast. god is with the steadfast.
adeecana eebe iyo rasuulkiisa hana murmina ood fashishaan uu tagana xooggiinnu samra eebe wuxuu la jiraa kuwa samree (adkaysta).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
loses luck
baqtiyaa nasiib
Última actualización: 2021-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: