Usted buscó: weaning (Inglés - Suajili)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Swahili

Información

English

weaning

Swahili

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Suajili

Información

Inglés

his bearing and weaning takes thirty months.

Suajili

na kuchukua mimba kwake hata kumwachisha ziwa ni miezi thalathini.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

thirty months is the period of her carrying and weaning him.

Suajili

na kuchukua mimba kwake hata kumwachisha ziwa ni miezi thalathini.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the carrying of the child to his weaning is a period of thirty months.

Suajili

na kuchukua mimba kwake hata kumwachisha ziwa ni miezi thalathini.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

his mother bore him in weakness upon weakness, and his weaning lasted two years.

Suajili

mama yake ameichukua mimba yake kwa udhaifu juu ya udhaifu, na kumwachisha ziwa baada ya miaka miwili.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

his mother carries him in her womb in weakness and debility, weaning him in two years.

Suajili

mama yake ameichukua mimba yake kwa udhaifu juu ya udhaifu, na kumwachisha ziwa baada ya miaka miwili.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

if the couple desire weaning, by mutual consent and consultation, they commit no error by doing so.

Suajili

na kama wote wawili wakitaka kumwachisha ziwa kwa kuridhiana na kushauriana, basi si vibaya kwao.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and if they both desire weaning through mutual consent from both of them and consultation, there is no blame upon either of them.

Suajili

na kama wote wawili wakitaka kumwachisha ziwa kwa kuridhiana na kushauriana, basi si vibaya kwao.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and we charged the human concerning his parents, for his mother bore him in weakness upon weakness, and his weaning was in two years.

Suajili

na tumemuusia mtu kwa wazazi wake wawili. mama yake ameichukua mimba yake kwa udhaifu juu ya udhaifu, na kumwachisha ziwa baada ya miaka miwili.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

his mother bore him in weakness and hardship upon weakness and hardship, and his weaning is in two years give thanks to me and to your parents, unto me is the final destination.

Suajili

mama yake ameichukua mimba yake kwa udhaifu juu ya udhaifu, na kumwachisha ziwa baada ya miaka miwili. (tumemuusia): nishukuru mimi na wazazi wako.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

we have enjoined on man kindness to his parents: his mother bore him, in pain and in pain she gave birth to him, and his bearing and weaning takes thirty months.

Suajili

na tumemuusia mwanaadamu awatendee wema wazazi wake wawili. mama yake amechukua mimba yake kwa taabu, na akamzaa kwa taabu.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and we have enjoined upon man concerning his partners - his mother beareth him in weakness upon weakness, and his weaning is in two years - give thanks unto me and unto thy parents.

Suajili

na tumemuusia mtu kwa wazazi wake wawili. mama yake ameichukua mimba yake kwa udhaifu juu ya udhaifu, na kumwachisha ziwa baada ya miaka miwili.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

we have charged man, that he be kind to his parents; his mother bore him painfully, and painfully she gave birth to him; his bearing and his weaning are thirty months.

Suajili

mama yake amechukua mimba yake kwa taabu, na akamzaa kwa taabu. na kuchukua mimba kwake hata kumwachisha ziwa ni miezi thalathini.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and we have enjoined upon man concerning his parents--his mother beareth him in hardship upon hardship and his weaning is in two years: give thanks unto me and unto thy parents; unto me is the goal.

Suajili

mama yake ameichukua mimba yake kwa udhaifu juu ya udhaifu, na kumwachisha ziwa baada ya miaka miwili. (tumemuusia): nishukuru mimi na wazazi wako.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

(and we have charged man concerning his parents -- his mother bore him in weakness upon weakness, and his weaning was in two years -- 'be thankful to me, and to thy parents; to me is the homecoming.

Suajili

mama yake ameichukua mimba yake kwa udhaifu juu ya udhaifu, na kumwachisha ziwa baada ya miaka miwili. (tumemuusia): nishukuru mimi na wazazi wako.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,127,418 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo