Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wolf
coyote
Última actualización: 2017-04-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lone wolf
mbwa mwitu pekee
Última actualización: 2022-02-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the wolf one
nyangulo one
Última actualización: 2020-05-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
as usual we have shouted wolf and what do we end up with?
kama ilivyo kawaida tumempigia kelele mbwa mwitu. je, nini tutaishia nacho?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
we had gone racing and left joseph with our things, whereat the wolf ate him.
hakika tulikwenda kushindana na tukamwacha yusuf penye vitu vyetu. basi mbwa mwitu akamla.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
my beloved friend melissa came to get me last month to rally against the wolf hunt in minnesota and everywhere.
rafiki yangu mpenzi melissa alikuja kunichukua mwezi uliopita kwenda kwenye mkutano wa kupinga uwindaji wa mbwa mwitu kwenye jimbo la mennesota na kwingineko.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the wolf devoured him, but you will not believe us, though we speak the truth'
basi mbwa mwitu akamla. lakini wewe hutuamini ijapo kuwa tunasema kweli.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
they said, 'if the wolf eats him, and we a band, then are we losers!'
wakasema: ikiwa mbwa mwitu atamla na hali sisi ni kundi lenye nguvu kabisa, basi bila ya shaka sisi tutakuwa khasarani.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
they said: 'we are many, if a wolf devours him, then we are losers'
wakasema: ikiwa mbwa mwitu atamla na hali sisi ni kundi lenye nguvu kabisa, basi bila ya shaka sisi tutakuwa khasarani.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and said: "we went racing with one another and left joseph to guard our things when a wolf devoured him.
wakasema: ewe baba yetu! hakika tulikwenda kushindana na tukamwacha yusuf penye vitu vyetu.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
he said: verily it grieveth me that ye should take him away, and i fear lest a wolf may devour him, while ye are negligent of him.
akasem: kwa hakika inanihuzunisha kwamba nyinyi mwende naye, na ninaogopa asije mbwa mwitu akamla nanyi mmeghafilika naye.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(jacob) said: "really it saddens me that ye should take him away: i fear lest the wolf should devour him while ye attend not to him."
akasem: kwa hakika inanihuzunisha kwamba nyinyi mwende naye, na ninaogopa asije mbwa mwitu akamla nanyi mmeghafilika naye.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible