Usted buscó: stumblingblock (Inglés - Sueco)

Inglés

Traductor

stumblingblock

Traductor

Sueco

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Sueco

Información

Inglés

but take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak.

Sueco

sen likväl till, att denna eder frihet icke till äventyrs bliver en stötesten för de svaga.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but we preach christ crucified, unto the jews a stumblingblock, and unto the greeks foolishness;

Sueco

vi åter predika en korsfäst kristus, en som för judarna är en stötesten och för hedningarna en dårskap,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

but take heed lest by any means this liberty of your's become a stumblingblock to them that are weak.

Sueco

sen likväl till, att denna eder frihet icke till äventyrs bliver en stötesten för de svaga.

Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy god:

Sueco

du skall icke uttala förbannelser över en döv, och för en blind skall du icke lägga något varpå han kan falla; du skall frukta din gud.

Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and shall say, cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.

Sueco

ja, det skall heta: »banen väg, banen och bereden väg; skaffen bort stötestenarna från mitt folks väg.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy god: i am the lord.

Sueco

du skall icke uttala förbannelser över en döv, och för en blind skall du icke lägga något varpå han kan falla; du skall frukta din gud. jag är herren.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and david saith, let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them:

Sueco

och david säger: »må deras bord bliva dem till en snara, så att de bliva fångade; må det bliva dem till ett giller, så att de få sin vedergällning.

Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.

Sueco

låtom oss därför icke mer döma varandra. dömen hellre så, att ingen må för sin broder lägga en stötesten eller något som bliver honom till fall.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should i be inquired of at all by them?

Sueco

du människobarn, dessa män hava låtit sina eländiga avgudar få insteg i sina hjärtan och hava ställt upp framför sig vad som är dem en stötesten till missgärning. skulle jag väl låta fråga mig av sådana?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but i have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of balaam, who taught balac to cast a stumblingblock before the children of israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.

Sueco

men jag har något litet emot dig: du har hos dig några som hålla fast vid balaams lära, hans som lärde balak huru han skulle lägga en stötesten för israels barn, så att de skulle äta kött från avgudaoffer och bedriva otukt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

again, when a righteous man doth turn from his righteousness, and commit iniquity, and i lay a stumblingblock before him, he shall die: because thou hast not given him warning, he shall die in his sin, and his righteousness which he hath done shall not be remembered; but his blood will i require at thine hand.

Sueco

och om en rättfärdig man vänder om från sin rättfärdighet och gör vad orätt är, så skall jag lägga en stötesten i hans väg, och han skall dö. om du då icke har varnat honom, så skall han väl dö genom sin synd, och den rättfärdighet som han förr har övat skall icke varda ihågkommen, men hans blod skall jag utkräva av din hand.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,899,366,004 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo