Usted buscó: adversity and loss makes a man wise (Inglés - Tagalo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Tagalog

Información

English

adversity and loss makes a man wise

Tagalog

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Tagalo

Información

Inglés

what makes a man real

Tagalo

kung ano ang gumagawa ng isang tao

Última actualización: 2023-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

tell me what makes a man want to

Tagalo

kung bakit ang isang tao

Última actualización: 2016-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

early to bed and early to rise makes a man healthy ,wealthy and wise

Tagalo

maaga at maaga upang tumaas ay ginagawang malusog, mayaman at pantas ang isang tao

Última actualización: 2019-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

early to bed and early to rise makes a man healthy wealthy and wise tagalog

Tagalo

please, specify two different languages

Última actualización: 2019-11-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

knowledge makes a man unfit to be slave

Tagalo

Última actualización: 2024-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

wash the white clothes on monday and put them on the stone heap; wash the color clothes on tuesday and put them on the clothesline to dry; don’t walk bare-head in the hot sun; cook pumpkin fritters in very hot sweet oil; soak your little cloths right after you take them off; when buying cotton to make yourself a nice blouse, be sure that it doesn’t have gum in it, because that way it won’t hold up well after a wash; soak salt fish overnight before you cook it; is it true that you sing benna in sunday school?; always eat your food in such a way that it won’t turn someone else’s stomach; on sundays try to walk like a lady and not like the slut you are so bent on becoming; don’t sing benna in sunday school; you mustn’t speak to wharf-rat boys, not even to give directions; don’t eat fruits on the street—flies will follow you; but i don’t sing benna on sundays at all and never in sunday school; this is how to sew on a button; this is how to make a buttonhole for the button you have just sewed on; this is how to hem a dress when you see the hem coming down and so to prevent yourself from looking like the slut i know you are so bent on becoming; this is how you iron your father’s khaki shirt so that it doesn’t have a crease; this is how you iron your father’s khaki pants so that they don’t have a crease; this is how you grow okra—far from the house, because okra tree harbors red ants; when you are growing dasheen, make sure it gets plenty of water or else it makes your throat itch when you are eating it; this is how you sweep a corner; this is how you sweep a whole house; this is how you sweep a yard; this is how you smile to someone you don’t like too much; this is how you smile to someone you don’t like at all; this is how you smile to someone you like completely; this is how you set a table for tea; this is how you set a table for dinner; this is how you set a table for dinner with an important guest; this is how you set a table for lunch; this is how you set a table for breakfast; this is how to behave in the presence of men who don’t know you very well, and this way they won’t recognize immediately the slut i have warned you against becoming; be sure to wash every day, even if it is with your own spit; don’t squat down to play marbles—you are not a boy, you know; don’t pick people’s flowers—you might catch something; don’t throw stones at blackbirds, because it might not be a blackbird at all; this is how to make a bread pudding; this is how to make doukona; this is how to make pepper pot; this is how to make a good medicine for a cold; this is how to make a good medicine to throw away a child before it even becomes a child; this is how to catch a fish; this is how to throw back a fish you don’t like, and that way something bad won’t fall on you; this is how to bully a man; this is how a man bullies you; this is how to love a man, and if this doesn’t work there are other ways, and if they don’t work don’t feel too bad about giving up; this is how to spit up in the air if you feel like it, and this is how to move quick so that it doesn’t fall on you; this is how to make ends meet; always squeeze bread to make sure it’s fresh; but what if the baker won’t let me feel the bread?; you mean to say that after all you are really going to be the kind of woman who the baker won’t let near the bread? ♦

Tagalo

Última actualización: 2023-12-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,045,024,912 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo