De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
run the specified frontend
patakbuhin ang piniling frontend
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
falling back to frontend: %s
nanumbalik sa mukha: %s
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unable to initialize frontend: %s
hindi maihanda ang mukha: %s
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unable to start a frontend: %s
hindi mapatakbo ang mukha: %s
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this frontend requires a controlling tty.
ang mukha na ito ay nangangailangan ng controlling tty.
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
use frontend. currently available: distupgradeviewtext, distupgradeviewgtk, distupgradeviewkde
gamitin ang frontend. mga maaaring gamitin: distupgradeviewtext, distupgradeviewgtk, distupgradeviewkde
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers
hindi maaring gamitin ang mukha na dialog sa emacs shell buffer
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
term is not set, so the dialog frontend is not usable.
hindi nakatakda ang term, kaya't hindi magamit ang mukha na dialog.
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide.
ang mukha na dialog ay nangangailangan ng tabing na di kukulang sa 13 linya kataas at 31 hilera ang lapad.
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend cannot be used.
walang magamit na programang katulad ng dialog na naka-instol, kaya't hindi magamit ang mukha na batay sa dialog.
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or without a controlling terminal.
hindi gagana ang mukha na dialog sa dumb terminal, sa emacs shell buffer, o kung walang controlling terminal.
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
you are using the editor-based debconf frontend to configure your system. see the end of this document for detailed instructions.
gumagamit kayo ng mukha ng debconf na editor-based upang isaayos ang inyong sistema. basahin ang sukdulan ng babasahin para sa detalyadong mga bilin.
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-f, --frontend\t\tspecify debconf frontend to use. -p, --priority\t\tspecify minimum priority question to show. --terse\t\t\tenable terse mode.
-f, --frontend\t\titakda ang mukha na gagamitin ng debconf. -p, --priority\t\titakda ang pinakamababang antas ng tanong na ipapakita. --terse\t\t\tgamitin ang modong tuwiran.
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad: