Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
gaddang to tagalo
gaddang to tagalo
Última actualización: 2023-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gaddang to tagalog dictionary
gaddang to tagalog dictionary
Última actualización: 2021-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
bacolod to t
pupunta batayo kila ate lhevi
Última actualización: 2022-02-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i brought mom to t
hatid si customer sa parking
Última actualización: 2021-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gaddang to tagalog uwayim dorokal e dodo na
uwayim dorokal e dodo na
Última actualización: 2021-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
when no longer sticking to t
alisin ang hangin nang dough
Última actualización: 2022-07-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sorry i took a long time to t
pasensya na natagalan
Última actualización: 2020-03-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
magandang umaga to t?boli language
magandang umaga sa t?boli language
Última actualización: 2023-03-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
if you love me come here to t ft cyhe philippines
kung mahal mo ako pumunta ka dito sa pilipinas
Última actualización: 2021-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
don't go to bed to t so you can eat your bed
huwag ka jan sa bed kumain baka matapunan mo ng pagkain
Última actualización: 2024-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
yes, but i cant live without you but i don't what to 't what to
hindi ako mabubuhay kung ang buhay ay wala ka
Última actualización: 2019-08-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ito po ang pangyayari tungkol sa time card naging dahilan ng pagawy away nila kinausap kaming amin coordinator si sir dennis at supervisor sir john try to t ungkol sa mga problems namin
Última actualización: 2021-01-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
they are big enoughggvgggvgvgvvgvgr cr vr. r rrvvvr vrvvt rr. r rgr r r r r. r rr. r r r. r r rrgr. rgr grab. r r r rr r. r 4 rg. r r. rrgr. tggr. rg rg t. r r r rg tt to t r r. rg rr. g r r r g r r rg. rr g 4g 4. 44 g4g 4 444 g 4. 4. 4 4. 44. 4 4 4 4. 4 44g 4 44. 44 4. 44r r g. 4gg 4. 44g44 g. 4g 4. 4 4 44. 4gg 4 4 44. 4r4. 4 44 g 4 g4 g 4. 4 rgrg44 g 4 44. r g 4. 44. 44 g 4 4 44. 4 4 4. 4g 4 4 g 4 g r44 g 4 44. 44 4. 4g 4g 4. 4 44 g 4 44 444. 4g 4g. 4 4ggt g 4 44. 4 4. 4g4. 44g44 g 4g 4 44 44 g 4. 4 44g 4ggt g 4 44. ggg 4444 g 4 4gg44 gg 4 44. 4 4 4 4 4. 4 4 4g 4 44. 4 4 4 4. 4 4 4 4gg 4 g 4 4 4 44 g g 4 44. 44 g 4 44. 44 g. 44 4 g 4 4 4 44. 4 44. 44. g4 gg 4 4 444. 4g 4g 4 4 444. 44. 4. 4g. 4 444. 4 4 4 44 g 44. r 4. 4 4 4r r 4. 4 rrr. rg r. rg rg r rr. r r. 44 4. r 4 4gt 44. g4. 44. 44 4 g 4 44. 4g 4g 4g 44. 44 g 4 g. 4 4 4r. r 4 4r. r g rg ggggtrgtggr g r r r. ggr g. r r. rg. rgggrgrr g4 r gv4. 44. 4 4 grrr rr g r 44 g4 4 g 4 4 4g4. r rr r g4ggggr 4 g. rgr r rg4g4. 4 gv444. 4g g4g4 4g4 44. rgr. 4g4 g4 4. 4gr. 4gr r r4. 44rg4 4r. r r r r r rgr. rgr gr. rgr. r r. r r rr. r r rr rgr r g4. r. r r r r r. rgr gr gr. r r. r rgr. r r r r gr. r r rgr rg. r rgr. r r. rgr. rr. r r r. r r r r rr. rgr. r. r r rr. r. r r rgr r. rgr gr. r. rgr. r r rgr gr rgr. r. r r gr. r rgr gr r. rgr gr. rgr gr. r g r rr. rr rr. rgr. r. rgr. rgr r rgr. rrr vr. rr rgr rgr. rgr. rr r rg r rrvr rrrvr r. rg. rr r r r vvvvvv r vrvvvvv r rrvr rvrv rrvvvvvr. rvvvvr r vr. rrvvr rrvrvrvvvv vvvvfrr vrv rr vrvr r. r rvrvvr rvrrvrvvrvrvvvv vffgggfgg tgggtg rg. r tgtr. ttg rg tgg rg tt g rg rg. tgtggg rg. rg rg ggtg rg rg tgrggggr. ttg t tgt ggg rg gtggggt rg g rg gg t t. tggtgtt gg 44 g rg t ggg tt g rg gg t t tgtt g g g rg. rg rg gg t ttgggg rg rg. tg t g r. tg g. gtgtt gggg rgr t g rg g g rg g r. g tgttg tgg tggg tg tgt. g tgtg t ggggggggf rgggrgrr rgggg rggrgggrr. r rg r rg rg t. g r rgr rr. rgrggr g. 4 4gr. 4 rgg rg4. 444 4gg rg g r 4r. 44. 4 4 4 4g 4 gg 4 44. 4 4. 4 4. 4 44g 44g 4 44. 4g 4g 4 ggg 4 4 4 4 4 4 4. 4 4g 4 44 44. 4 4 444 4. 44. 44g 4 4 4 4 4 4 444 g44. 4 4 4 44. 4 4 44g 4 4. 4 444. 4 44. 4 4 44 g 4g 4. 4 4. 4 4. 4 4 4. 4 44. 44. 4 4 4 4 4 44g 4 4 4 4. 4 44. 4 4 4 4 44. gr. 4 4 4g 4. 4 4. 4g 4 4. 44. 4. 4 4 4. 4g 4 4 4 4 4g 4g 4. 4 44g4. 4 4g 4g 4g ggg 5g 4g 5 55 g 4g g 5 g 5gg 5 5 5gt4 g 5 g 5g 5g 5 45 g. 4 4g 4 54. 4ggt g 4 g 44 g 4 44 4. 4 4 4g 4 44. 44. 44. 4 4 4. 4 4 4. 4 4. 4 4 4. 4g 4 44 44. 4g 4 4g 4g 4g 4 44. 4 4g 4. 4 44g44 g4g 4 g4 t 4 44 4 44 g 4g 4 4g54. 4 4 4 4 4g 4. 4 4 444. 44. 44. 44. 44 4 4 4g5 4. 4 4 4 44. 44. 4 4 44. 4 4 g 4 4 4 4 4 4 4 44 t 4 g4 t 4 44. 4g 4g 4 44 g 4 44 4g 4. 4 4. 444 4g 4 4 44. 44. 4. g 4g 4g 4. 4 4g 4 g 4 4 4 4g 4g 4 g44. 4 4 4 44. 44. 44. 4 4 4 44. 44 4 g 4 4g44. 44 gt 4 4t 4. 4 4. 4 44. 444 t 4 44 4. 44 tt 4 4gt 4t 4t 4 44 4. t4t5 t 54 t4t 4 44. 5t 4 44. 4t 4g. 4g g 4. g4 5. t 44gt 4 to. 45. 5 5 5 t 5t 5t 4. 4555. 4. 444. r right 4 44. 44. 4 44. 4 4 4 4 4
malaki na sila
Última actualización: 2022-07-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: