Usted buscó: i've been working for so many years (Inglés - Tagalo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Tagalog

Información

English

i've been working for so many years

Tagalog

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Tagalo

Información

Inglés

i have been working for 2 years

Tagalo

ito ay isang 3 taon

Última actualización: 2020-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i've been working.

Tagalo

nagtatrabaho kasi ako.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i have been working for 4 years as a merchandiser

Tagalo

bakit mo na tanong

Última actualización: 2022-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i've been so lost so many time

Tagalo

tagalog

Última actualización: 2022-11-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i have been working for this co

Tagalo

matagal na along resign

Última actualización: 2021-07-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i have been working for a long time

Tagalo

hindi palang matagal na nag tratrabaho nanjan palang ako sa stage na kumikilala

Última actualización: 2022-09-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i've been keeping theme for so long

Tagalo

napakatagal ko nang pinapanatili ang tema

Última actualización: 2021-01-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

after so many years

Tagalo

pagkatapos ng maraming taon

Última actualización: 2018-01-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i've been lost my self so many time when christmas

Tagalo

tagalog

Última actualización: 2022-11-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

he has been working for my life

Tagalo

pinakealaman sng buhay ko

Última actualización: 2020-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

after so many years of waiting

Tagalo

after so many years of waiting

Última actualización: 2020-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

for so many reason

Tagalo

too many reasons

Última actualización: 2021-03-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i've been working as a valet parker here in makati shangri la

Tagalo

i've been working as a valet parker here in makati shangri la

Última actualización: 2021-03-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

hi boss i've been working for your company for almost five years and i'm almost getting old here i want to request an increase in my salary if it's okay

Tagalo

hi boss halos limang taon nako nagtratrabaho sainyong companya at halos dito nadin ako tumanda gusto mag request ng pag taas ng sahod ko kung okey lang

Última actualización: 2021-10-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

how many years have you been working

Tagalo

ilang taon ka nang nagtatrabaho jan sa taiwan?

Última actualización: 2022-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

after so many year

Tagalo

Última actualización: 2023-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i have been working for the military for 24years, and i have been in afghanistan for 3years and 2 months. do you have any serious date ...?

Tagalo

i have been working for the military for 24years, and i have been in afghanistan for 3years and 2 months. do you have any serious date...?

Última actualización: 2022-01-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

about why young people under the age of 18 are already working for something to eat and give to parents. why so many children need to work their lives and for their parent

Tagalo

tungkol sa kung bakit may mga kabataang wala pa sa tamang edad ay nagtatrabaho na para may makain lamang at maibigay sa mga magulang. kung bakit mga bata ang kailangang bumuhay sa kanilang buhay at magulang

Última actualización: 2022-04-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i've been working hard so long seems like pain has been my only friend my fragile heart's been done so wrong i wondered if i'd ever heal again ohh just like all the seasons never stay the same all around me i can feel a change (ohh) i will break these chains that bind me, happiness will find me leave the past behind me, today my life begins a whole new world is waiting it's mine for the takin' i know i can make it, today my life begins yesterday has come and gone and i've learnt how to leave it

Tagalo

i've been working hard so long seems like pain has been my only friend my fragile heart's been done so wrong i wondered if i'd ever heal again ohh just like all the seasons never stay the same all around me i can feel a change (ohh) i will break these chains that bind me, happiness will find me leave the past behind me, today my life begins a whole new world is waiting it's mine for the takin' i know i can make it, today my life begins yesterday has come and gone and i've learnt how to leave it where it is and i see that iwas wrong for ever doubting i could win ohh just like all the seasons never stay the same all around me i can feel a change (ohh) i will break these chains that bind me, happiness will find me leave the past behind me, today my life begins a whole new world is waiting it's mine for the takin i know i can make it, today my life begins

Última actualización: 2023-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i stepped outside. it had rained all day, and i could feel the moisture in the air. for some reason, i’d always loved thunderstorms. they reminded me of nights from my childhood when my family would gather on the porch, blanketed by the safety of our house, watching the violent swirl of rain and lightning rip through the neighborhood from what seemed like a far distance. we were right in the thick of the chaos, but it didn’t feel like it. all 6 of us would stand together, silent, in awe of the powerful and destructive force of nature unfolding before our eyes, invoking a sense of peace and calm within each of us. i walked into the parking lot, heading towards my car. the air smelled like rain and it brought back that same sense of peace and calm i used to have. i felt happy. it was my second time visiting this new friend in this new town. i had parked in the same spot as last time. as i approached my parking spot, something was off. a brief moment passed that felt longer than it should have felt. i looked around, as if to second-guess the fact that i was standing here, in this spot, right now. it was gone. disappeared. my stomach dropped. a thing that i had so clearly owned had vanished. my own possession, which i had worked for and paid for, which had carried me on multiple journeys across the country, which is uniquely part of my story and mine alone, had been ripped away from me. as soon as i gained proper functioning of my senses, i concluded that one of two things had happened. either someone had broken the window, hot wired my car and driven off, or some vulture towed it as part of his job description. i’m a big believer in not over-complicating things, so i assumed the more reasonable latter. my fists were tightly clenched. i paced around with an air of haste. my sense of peace and calm had transformed in a matter of moments. i’d been in this situation before, so it wasn’t confusion that i felt. i couldn’t quite put my finger on it. i found the sign i was unconsciously looking for, and dialed the number, almost automatically. “what kind of car is it?…uhhh…yeah i’m pretty sure we have it…well i dunno for sure, i haven’t seen it…they’re closed…monday at 8:30 am………i’m in georgia, bud…8:30 monday…” i felt as if i was chained to a wall. i had nothing but my words with which to fight for what was rightfully mine, and my words didn’t matter. they shattered like sugar glass against the structure that had been imposed by some faceless voice on the phone, utterly out of my reach. if i screamed, i felt as if the sound would fade to silence no more than 2 inches from my face, reaching nobody. i felt helpless. i started walking. it was still wet. the moisture in the air felt sticky and gross. … i saw my apartment, but kept walking. i was heading for the tow company lot. initially i didn’t realize i had made up my mind, but my quickened pace told me everything i needed to know. i was not going to let somebody impose their own structure on me. i decided to take control of the situation. i was in charge of my own freedom and i wouldn’t let anybody take that away from me. it was a 30 minute walk to the lot, so i had some time to devise my plan. there would probably be fences, and they would probably be locked up with a chain. i could climb over the fence no problem; i had done so many times before. i had my snowboard and a bag of winter clothes in my car since i hadn’t fully moved into my new place yet. in that bag was a ski mask, so i could conceal my face in the likely event that i was caught on a security camera. my license plates were attached to my old address, halfway across the country. i would be difficult to locate. the towing company was a small local company, so i assumed they didn’t have enough disposable resources to justify fighting a legal battle over a lost tow fee. i needed to register my car in my new state anyways, which i would do first thing that week. that way the license plate they had on file would no longer be valid. i was betting on the fact that pursuing me would be too much of a cost to be worth it. i also had a set of pliers in my car, which i would use to loosen the chain. this might take some work, but it could be done. once the chain was loosened, it was a matter of busting through the fence. i would just need to pick up enough speed. my jeep could take the hit, no problem. i had arrived. it was time to make the move. i jumped the fence easily and stealthily made my way to my car. i opened it up, located my ski mask, put it on, and grabbed the pliers. my heart was pounding. i ran over to the fence. the chain was thicker than i had imagined. i worked on it. i found the weak spot and tried to pry it open. it wouldn’t budge. i kept trying. i must have been working at it for 30 minutes. i looked at my watch and less than 5 minutes had passed. i stuck with it. after 10 minutes, i had noticeably chipped away at the metal. my hand was cramped. i switched hands and kept wor

Tagalo

kalayaan sa pagpili

Última actualización: 2020-02-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,771,982,856 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo