De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
no guarantee
always be prepared for both defeat and victory
Última actualización: 2023-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
there is no guarantee
kapakanan
Última actualización: 2020-02-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
there is no guarantee yetp
hindi pa sigurado
Última actualización: 2019-07-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
there is no guarantee that i can find a job
walang kasiguraduhan na makakahanap akong trabaho
Última actualización: 2018-10-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
there is no guarantee that you will fix or worsen
walang kasiguraduhan kung ito ba ay aayos o lalala
Última actualización: 2021-02-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cause there is no guarantee that this life is easy
walang garantiya
Última actualización: 2021-06-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
there's no guarantee for tomorrow but you can today is to be better enjoy life to the fullesf
pupunta ako dyan bukas
Última actualización: 2023-01-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
there's no guarantee for tomorrow but what you can today is to be better and to prepare for tomorrow
walang garantiya para sa bukas ngunit kung ano ang maaari mong gawin ngayon ay upang maging masaya gawin no ns
Última actualización: 2023-01-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
enjoy the moment coz there's no guarantee for tomorrow but what you can do today is to be better,,happy me
enjoy the moment coz there 's no guarantee for tomorrow but what you can do today is to be better, happy, for me.
Última actualización: 2023-01-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cause there is no guarantee that this life is easy yeah, when my world is falling apart when there's no light to break up the dark that's when i, i i look at you when the waves are flooding the shore and i can't find my way home anymore that's when i, i i look at you
Última actualización: 2021-05-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: