Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
just in time
sa sistema ng imbentaryo lamang ng oras
Última actualización: 2021-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
reveal in time
reveal in time
Última actualización: 2021-02-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in time you will fine
maghahanap ako ng oras
Última actualización: 2022-08-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
all the time in tagalog
sa lahat ng oras na ito sa tagalog
Última actualización: 2020-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
let's go back in time
ating balikan natin ang nakaraan
Última actualización: 2024-05-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
any given point in time
punto sa oras
Última actualización: 2023-02-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i'm a snake in time
bitin na bitin ako sa sex
Última actualización: 2023-11-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
every single time in tagalog
bawat solong oras sa tagalog
Última actualización: 2021-11-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
manage your time , in your family
pamahalaan ang iyong oras
Última actualización: 2019-07-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
don't waste your time in vain
don't west time outside ok
Última actualización: 2022-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the right time in the right place
tamang tama sa init ng panahon
Última actualización: 2023-06-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in times come
dumating na ang oras
Última actualización: 2020-05-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1. gate guard will record truck deliveries time in & time out and gives raw material data sheet to the truck helpe
1. ang guwardya ng gate ay magtatala ng paghahatid ng trak ng oras sa
Última actualización: 2019-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
even in times of emergency
kahit na sa oras ng kagipitan
Última actualización: 2021-07-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: