Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
we can just have anonymous sex!
puwede na lang tayong mag-anonymous sex!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we can just chat
pwd ka naman mg chat
Última actualización: 2021-10-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
we can just have a video call tomorrow
bukas nalang tayo mag video call
Última actualización: 2021-09-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
were just just have fun with
ay nais na magkaroon ng kasiyahan kasama ko
Última actualización: 2021-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
all you want to do is just have fun
lahat ng gusto mo susundin ko
Última actualización: 2019-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
we can just chat because i'm shy
pwede mag chat nalang tayo kasi nahihiya ako
Última actualización: 2021-04-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the solution i think is that we should know how to manage all the pressures and stress in school. let's give ourselves time, to be able to think and be free from pressures and stress in the online class. we will know better what the solution is because we know ourselves better. where we can have fun and forget the pressures and stress brought by online class. let’s give ourselves a comfort zone in problems. like, giving self reward and appreciation to the ach
ang naisip kong solution dito is dapat alam natin imanage ang lahat ng mga pressures at stress sa school. bigyan natin ng time yung sarili natin, na makapag isip at maging free sa pressures at stress sa online class. mas malalaman natin kung ano ang solusyon dahil mas kilala natin ang sarili. kung saan tayo sasaya at malilimutan ang pressures at stress dala ng online class. bigyan natin comfort zone ang sarili natin sa mga problems. like, pagbibigay ng reward sa sarili at appreciation sa mga ach
Última actualización: 2021-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: