Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
or are you asking them for a payment? the revenue from your lord is better, and he is the best of providers.
หรือเจ้าขอค่าจ้าง(ในการเผยแพร่ศาสนา)จากพวกเขากระนั้นหรือ? แต่การให้ค่าจ้างของพระเจ้าของเจ้านั้นเลิศยิ่งกว่า และพระองค์เท่านั้นทรงเป็นเลิศยิ่งในหมู่ผู้ประทานปัจจัยยังชีพ
people who are not distracted by trade or commerce from the remembrance of god and the observance of prayer and the payment of the zakat -- fearing a day when hearts and eyes will be convulsed,
บรรดาชายผู้ที่การค้าและการขายมิได้ทำให้พวกเขาหันห่างออกจากการรำลึกถึงอัลลอฮ์และการดำรงละหมาด และการจ่ายซะกาต เพราะพวกเขากลัววันที่หัวใจและสายตาจะเหลือกลานในวันนั้น
that is the reward of allah's enemies: the fire. therein is their immortal home, payment forasmuch as they denied our revelations.
นั่นคือ การตอบแทนแก่เหล่าศัตรูของอัลลอฮฺ คือ ไฟนรก สำหรับพวกเขาจะพำนักอยู่ในนรกนั้นตลอดกาลเป็นการตอบแทนตามที่พวกเขาปฏิเสธสัญญาณต่าง ๆ ของเรา
(do they disbelieve because) you asked them for payment? the reward that you will receive from your lord is the best. he is the best provider.
หรือเจ้าขอค่าจ้าง(ในการเผยแพร่ศาสนา)จากพวกเขากระนั้นหรือ? แต่การให้ค่าจ้างของพระเจ้าของเจ้านั้นเลิศยิ่งกว่า และพระองค์เท่านั้นทรงเป็นเลิศยิ่งในหมู่ผู้ประทานปัจจัยยังชีพ
(i) a lease for more than 3 years must be made by deed: law of property act 1925, ss 52, 54(2); (ii) most contracts for the sale or disposition of an interest in land must be "made in writing": law of property (miscellaneous provisions) act 1989, s 2; (iii) contracts of guarantee are required to be evidenced in writing: statute of frauds, s 4.
(๑) การเช่าเกิน ๓ ปี ต้องทําโดยโฉนด: พระราชบัญญัติว่าด้วยทรัพย์สิน พ.ศ. ๒๔๖๘, มาตรา ๕๒, ๕๔(๒) (ii) สัญญาส่วนใหญ่สําหรับการขายหรือจําหน่ายผลประโยชน์ในที่ดินจะต้อง "ทําเป็นลายลักษณ์อักษร": พระราชบัญญัติกฎหมายทรัพย์สิน (บทบัญญัติเบ็ดเตล็ด) 1989, s 2; (iii) สัญญาค้ําประกันจะต้องมีหลักฐานเป็นลายลักษณ์อักษร: ธรรมนูญการทุจริต, s 4.