Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
and you have forsaken the hereafter.
ஆகவேதான் (இம்மையைப் பற்றிக் கொண்டு) மறுமையை விட்டு விடுகிறீர்கள்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
thy lord has neither forsaken thee nor hates thee
உம்முடைய இறைவன் உம்மைக் கை விடவுமில்லை; அவன் (உம்மை) வெறுக்கவுமில்லை.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
thy lord hath not forsaken thee nor doth he hate thee,
உம்முடைய இறைவன் உம்மைக் கை விடவுமில்லை; அவன் (உம்மை) வெறுக்கவுமில்லை.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
thy lord hath not forsaken thee, nor is he displeased.
உம்முடைய இறைவன் உம்மைக் கை விடவுமில்லை; அவன் (உம்மை) வெறுக்கவுமில்லை.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
your lord has not forsaken you nor does he dislike you!
உம்முடைய இறைவன் உம்மைக் கை விடவுமில்லை; அவன் (உம்மை) வெறுக்கவுமில்லை.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
your lord has not forsaken you, nor has he become displeased,
உம்முடைய இறைவன் உம்மைக் கை விடவுமில்லை; அவன் (உம்மை) வெறுக்கவுமில்லை.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
your lord has neither forsaken you, nor is he displeased with you,
உம்முடைய இறைவன் உம்மைக் கை விடவுமில்லை; அவன் (உம்மை) வெறுக்கவுமில்லை.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
thy guardian-lord hath not forsaken thee, nor is he displeased.
உம்முடைய இறைவன் உம்மைக் கை விடவுமில்லை; அவன் (உம்மை) வெறுக்கவுமில்லை.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
set not up with god another god, or thou wilt sit condemned and forsaken.
அல்லாஹ்வுடன் மற்றோர் ஆன்டவனை நீர் (இணை) ஆக்க வேண்டாம்; (அப்படிச் செய்தால்) நீர் பழிக்கப்பட்டவராகவும், உதவி அற்றவராகவும் அமைந்து விடுவீர்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do not set up with allah another god, or you will sit condemned and forsaken.
அல்லாஹ்வுடன் மற்றோர் ஆன்டவனை நீர் (இணை) ஆக்க வேண்டாம்; (அப்படிச் செய்தால்) நீர் பழிக்கப்பட்டவராகவும், உதவி அற்றவராகவும் அமைந்து விடுவீர்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do not set up another god besides allah, or you will sit blameworthy, forsaken.
அல்லாஹ்வுடன் மற்றோர் ஆன்டவனை நீர் (இணை) ஆக்க வேண்டாம்; (அப்படிச் செய்தால்) நீர் பழிக்கப்பட்டவராகவும், உதவி அற்றவராகவும் அமைந்து விடுவீர்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(o prophet), your lord has neither forsaken you, nor is he displeased.
உம்முடைய இறைவன் உம்மைக் கை விடவுமில்லை; அவன் (உம்மை) வெறுக்கவுமில்லை.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do not set up any other deity beside god, lest you incur disgrace, and be forsaken.
அல்லாஹ்வுடன் மற்றோர் ஆன்டவனை நீர் (இணை) ஆக்க வேண்டாம்; (அப்படிச் செய்தால்) நீர் பழிக்கப்பட்டவராகவும், உதவி அற்றவராகவும் அமைந்து விடுவீர்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
set not up with allah any other god (o man) lest thou sit down reproved, forsaken.
அல்லாஹ்வுடன் மற்றோர் ஆன்டவனை நீர் (இணை) ஆக்க வேண்டாம்; (அப்படிச் செய்தால்) நீர் பழிக்கப்பட்டவராகவும், உதவி அற்றவராகவும் அமைந்து விடுவீர்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
indeed these people love what they have, the fleeting one, and have forsaken the immensely important day behind them.
நிச்சயமாக இவர்கள் விரைந்து சென்று விடுவ(தான இவ்வுலகத்)தையே நேசிக்கின்றனர், அப்பால் பளுவான (மறுமை) நாளைத் தங்களுக்குப் பின்னே விட்டு(ப் புறக்கணித்து) விடுகின்றனர்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and the apostle cried out: o my lord! surely my people have treated this quran as a forsaken thing.
"என்னுடைய இறைவா நிச்சயமாக என் சமூகத்தார் இந்த குர்ஆனை முற்றிலும் புறக்கணித்து ஒதுக்கிவிட்டார்கள்" என்று (நம்) தூதர் கூறுவார்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
he will say: even so, our communications came to you but you neglected them; even thus shall you be forsaken this day.
(அதற்கு இறைவன்,) "இவ்விதம்தான் இருக்கும்; நம்முடைய வசனங்கள் உன்னிடம் வந்தன அவற்றை நீ மறந்துவிட்டாய்; அவ்வாறே இன்றைய தினம் நீயும் மறக்கப்பட்டு விட்டாய்" என்று கூறுவான்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
do not make [as equal] with allah another deity and [thereby] become censured and forsaken.
அல்லாஹ்வுடன் மற்றோர் ஆன்டவனை நீர் (இணை) ஆக்க வேண்டாம்; (அப்படிச் செய்தால்) நீர் பழிக்கப்பட்டவராகவும், உதவி அற்றவராகவும் அமைந்து விடுவீர்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
thereupon everyone shall taste the recompense of his past deeds. all shall be sent back to allah, their true lord, and then all the falsehoods they had fabricated will have forsaken them.
அங்கு ஒவ்வோர் ஆன்மாவும் தான் செய்தனுப்பிய செயல்களின் பயன்களைச் சோதித்துப் பார்த்துக் கொள்வர் - பின்பு அவர்கள் தங்கள் உண்மை இறைவனான அல்லாஹ்வின் பக்கம் திரும்பக் கொண்டு வரப்படுவார்கள் - அவர்கள் கற்பனை செய்து கொண்ட தெய்வங்கள் அனைத்தும் அவர்களை விட்டு மறைந்து விடும்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
when distress befalls you at sea, those whom you invoke besides him are forsaken. but when he delivers you to land, you are disregardful [of him]. man is very ungrateful.
இன்னும், கடலில் உங்களை ஏதேனும் தங்கடம் (துன்பம்) தீண்டினால், அவனையன்றி நீங்கள் (தெய்வங்கள் என) எவற்றை அழைத்துக் கொண்டிருந்தீர்களோ, அவையாவும் மறைந்து விடும்; எனினும் (அல்லாஹ்) உங்களை ஈடேற்றிக் கரையளவில் கொண்டு வந்து சேர்க்கும் பொழுது நீங்கள் (அவனைப்) புறக்கணித்து விடுகிறீர்கள் - இன்னும், மனிதன் மகா நன்றி மறப்பவனாகவே இருக்கின்றான்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: