De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i tell you
Última actualización: 2024-02-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
what i tell u
நான் உங்களுக்கு எப்படி சொல்வது?
Última actualización: 2021-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
how do i tell u
how can i tell you
Última actualización: 2022-08-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
didn't i tell you
நான் உங்களை சொல்லல
Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i tell him to call you
உன்னை அழைக்கச் சொல்கிறேன்
Última actualización: 2022-06-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
why should i tell my name
நான் ஏன் என் பெயரை சொல்ல வேண்டும்
Última actualización: 2022-06-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
shall i tell u one thing
நான் ஏதாவது சொல்லட்டுமா
Última actualización: 2023-09-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i tell to bbm sir that's ok
sir naan manager kitta sollita avaru ok nu sonnaru sir
Última actualización: 2025-02-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
shall i tell to my mother to call you
நான் என் அம்மாவிடம் உன்னை அழைக்கச் சொல்கிறேன்
Última actualización: 2023-11-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
if you don't mind can i tell you something
நீங்கள் மனதில்லாதிருந்தால் நான் உங்களிடம் சொல்ல முடியும்
Última actualización: 2019-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
how could i tell you that you are the reason
நான் எப்படி சொல்ல முடியும்
Última actualización: 2023-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
how could i tell her to accept your following request
அது அவளுடைய விருப்பம்
Última actualización: 2019-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
don't send message like this to me. already i tell to mani
எனக்கு இது போன்ற செய்தியை அனுப்ப வேண்டாம். மணியிடம் ஏற்கனவே சொல்லிவிட்டேன்
Última actualización: 2022-06-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
o people, shall i tell you on whom it is that satans descend?
எவர்கள் மீது ஷைத்தான்கள் இறங்குகிறார்கள் என்பதை நான் உமக்கு அறிவிக்கட்டுமா?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
say, "shall i tell you of those who will lose the most through their actions?
"(தம்) செயல்களில் மிகப் பெரும் நஷ்டவாளிகள் யார் என்பதை நான் உங்களுக்கு அறிவிக்கட்டுமா?" என்று (நபியே!) நீர் கேட்பீராக.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
'did i not i tell you' he replied, 'that you would not bear patiently with me'
(அதற்கு அவர்,) "நிச்சயமாக நீர் என்னுடன் பொறுமையைக் கடைப்பிடிக்க முடியாது என்று உமக்கு நான் சொல்லவில்லையா? என்றார்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
he said to moses, "if you will follow me, do not ask me about anything until i tell you the story about it."
(அதற்கு அவர்) "நீர் என்னைப்பின் தொடர்வதாயின், எந்த ஒரு விஷயத்தைப் பற்றியும் - நானாகவே அதைப்பற்றி உமக்கு அறிவிக்கும் வரை - நீர் என்னிடம் கேட்கக் கூடாது" என்று சொன்னார்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(muhammad), tell them, "should i tell you who will face the greatest loss as a result of their deeds?
"(தம்) செயல்களில் மிகப் பெரும் நஷ்டவாளிகள் யார் என்பதை நான் உங்களுக்கு அறிவிக்கட்டுமா?" என்று (நபியே!) நீர் கேட்பீராக.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
we forbade him breastfeeding at first. so she said, “shall i tell you about a family that can raise him for you, and will look after him?”
நாம் முன்னதாகவே அவரை(ச் செவிலித்தாய்களின்) பாலருந்துவதை தடுத்து விட்டோம்; (அவருடைய சகோதரி வந்து) கூறினாள்; "உங்களுக்காக பொறுப் பேற்று அவரை(ப் பாலூட்டி) வளர்க்கக் கூடிய ஒரு வீட்டினரை நான் உங்களுக்கு அறிவிக்கட்டுமா? மேலும் அவர்கள் அவர் நன்மையை நாடுபவராக இருப்பார்கள்."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"i tell you not that with me are the treasures of allah, nor do i know what is hidden, nor claim i to be an angel. nor yet do i say, of those whom your eyes do despise that allah will not grant them (all) that is good: allah knoweth best what is in their souls: i should, if i did, indeed be a wrong-doer."
"அல்லாஹ்வுடைய பொக்கிஷங்கள் என்னிடம் இருக்கின்றன என்று நான் உங்களிடம் கூறவில்லை; மறைவானவற்றை நான் அறிந்தவனுமல்லன், நிச்சயமாக நான் ஒரு மலக்கு என்றும் நான் கூறவில்லை; எவர்களை உங்களுடைய கண்கள் இழிவாக நோக்குகின்றனவோ, அவர்களுக்கு அல்லாஹ் யாரொரு நன்மையும் அளிக்கமாட்டான் என்றும் நான் கூறவில்லை; அவர்களின் இதயங்களில் உள்ளதை அல்லாஹ்வே நன்கு அறிந்தவன் (இவ்வுண்மைகளுக்கு மாறாக நான் எதுவும் செய்தால்) நிச்சயமாக நானும் அநியாயக்காரர்களில் ஒருவனாகி விடுவேன்" (என்றும் கூறினார்).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible