De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nobody can hurt me without my permission.
Última actualización: 2021-01-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nobody can hurt me without my permission permission
எனது அனுமதியின்றி யாரும் என்னை காயப்படுத்த முடியாது
Última actualización: 2019-10-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nobody can disturb me without my permission
யாரும் என் அனுமதி இல்லாமல் என்னை தாக்க முடியும்
Última actualización: 2016-02-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nobody can hurt me without my permissional
Última actualización: 2021-04-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nobody can hurt me with out my permission.
நீங்கள் பார்க்க விரும்பும் மாற்றமாக இருங்கள்
Última actualización: 2021-01-25
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
nobody can hurt you
சில சமயங்களில் தனியாக இருப்பது நல்லது
Última actualización: 2022-01-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sometime better to be alone nobody can hurt me
sometime better to be alone nobody can hurt me
Última actualización: 2021-06-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sometime better to be alone nobody can hurt you
தனியாக இருப்பது எப்போதாவது நல்லது, உங்களை யாரும் காயப்படுத்த முடியாது
Última actualización: 2020-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
you think your words can hurt me
பேசுவதற்கு முன் யோசியுங்கள் வார்த்தைகள் வலிக்கும்
Última actualización: 2024-01-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
some times it's better to be alone nobody can hurt you
அது தனியாக இருப்பது நல்லது, சில நேரங்களில், யாரும் உங்களை தாக்க முடியும்
Última actualización: 2015-02-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
you can hurt me with your words tamil meaning
உங்கள் வார்த்தைகள் என்னை மிகவும் காயப்படுத்துகின்றன
Última actualización: 2023-07-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
but pharaoh said: "you have come to accept belief in him without my permission! this surely is a plot you have hatched to expel the people from the land. you will soon come to know.
அதற்கு ஃபிர்அவ்ன் (அவர்களை நோக்கி) "உங்களுக்கு நான் அனுமதி கொடுப்பதற்கு முன்னரே நீங்கள் அவர் மேல் ஈமான் கொண்டு விட்டீர்களா? நிச்சயமாக இது ஒரு சூழ்ச்சியாகும் - இந்நகரவாசிகளை அதிலிருந்து வெளியேற்றுவதற்காக மூஸாவுடன் சேர்ந்து நீங்கள் செய்த சூழ்ச்சியேயாகும் - இதன் விளைவை நீங்கள் அதிசீக்கிரம் அறிந்து கொள்வீர்கள்!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
the pharaoh said to the magicians, "you declared your belief in him (moses) without my permission. this is a plot to throw my people out of their city. but you will soon know.
அதற்கு ஃபிர்அவ்ன் (அவர்களை நோக்கி) "உங்களுக்கு நான் அனுமதி கொடுப்பதற்கு முன்னரே நீங்கள் அவர் மேல் ஈமான் கொண்டு விட்டீர்களா? நிச்சயமாக இது ஒரு சூழ்ச்சியாகும் - இந்நகரவாசிகளை அதிலிருந்து வெளியேற்றுவதற்காக மூஸாவுடன் சேர்ந்து நீங்கள் செய்த சூழ்ச்சியேயாகும் - இதன் விளைவை நீங்கள் அதிசீக்கிரம் அறிந்து கொள்வீர்கள்!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
the pharaoh said, "since you believed in him without my permission, then moses certainly must be your chief who has taught you magic. i shall cut your hands and feet on alternate sides and crucify you on the trunk of the palm-tree. you shall certainly find which among us can afflict a more severe and lasting punishment".
"நான் உங்களை அனுமதிக்கும் முன்னரே நீங்கள் அவர் மேல் ஈமான் கொண்டு விட்டீர்களா? நிச்சயமாக அவர் உங்களுக்குச் சூனியத்தைக் கற்றுக் கொடுத்த தலைவர் (போல் தோன்றுகிறது); எனவே, நான் உங்களை மாறு கை, மாறு கால் வாங்கி, பேரீத்த மரக்கட்டைகளில் உங்களைக் கழுவேற்றுவேன்; மேலும் வேதனை கொடுப்பதில் நம்மில் கடுமையானவர் யார், அதில் நிலையாக இருப்பவரும் யார் என்பதை நிச்சயமாக நீங்கள் அறிந்து கொள்வீர்கள்" என்று (ஃபிர்அவ்ன்) கூறினான்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible