Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
how you go there?
எப்படி அங்கு செல்வது
Última actualización: 2022-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
how to go there
எப்படி அங்கு செல்வது
Última actualización: 2022-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
should we go there
நாம் அங்கு செல்வோமா
Última actualización: 2024-04-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
with whom do you want to play
யாரை சந்திக்க விரும்புகிறீர்கள்
Última actualización: 2023-06-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
did you go?
இன்று நீங்கள் என்ன சமைத்தீர்கள்?
Última actualización: 2023-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
didn't you go
நீங்க போனிங்களா
Última actualización: 2023-08-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
with whom to spoke
யாருடன் பேசுவது
Última actualización: 2024-04-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
with whom you think about discipline with regards to your actions
நீ யாரிடம் பேசுகிறாய்
Última actualización: 2024-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
an acquittal from allah and his messenger to the idolaters with whom you have made agreements;
(முஃமின்களே!) முஷ்ரிக்குகளில் (இணைவைத்து வணங்குபவர்களில்) எவர்களுடன் நீங்கள் உடன்படிக்கை செய்துள்ளீர்களோ, அவர்களிடமிருந்து அல்லாஹ்வும், அவனுடைய தூதரும் விலகிக் கொண்டனர்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a declaration of immunity from god and his messenger to the polytheists with whom you had made a treaty.
(முஃமின்களே!) முஷ்ரிக்குகளில் (இணைவைத்து வணங்குபவர்களில்) எவர்களுடன் நீங்கள் உடன்படிக்கை செய்துள்ளீர்களோ, அவர்களிடமிருந்து அல்லாஹ்வும், அவனுடைய தூதரும் விலகிக் கொண்டனர்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
as for those with whom you have made a treaty and who abrogate it every time, and do not fear god,
(நபியே!) இவர்களில் நீர் எவருடன் உடன்படிக்கை செய்து கொண்டாலும், ஒவ்வொரு தடவையும் அவர்கள் தம் உடன்படிக்கையை முறித்தே வருகின்றனர்; அவர்கள் (அல்லாஹ்வுக்கு) அஞ்சுவதேயில்லை.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the ones with whom you made a treaty but then they break their pledge every time, and they do not fear allah.
(நபியே!) இவர்களில் நீர் எவருடன் உடன்படிக்கை செய்து கொண்டாலும், ஒவ்வொரு தடவையும் அவர்கள் தம் உடன்படிக்கையை முறித்தே வருகின்றனர்; அவர்கள் (அல்லாஹ்வுக்கு) அஞ்சுவதேயில்லை.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
they are those with whom you made a covenant, but they break their covenant every time and they do not fear allah.
(நபியே!) இவர்களில் நீர் எவருடன் உடன்படிக்கை செய்து கொண்டாலும், ஒவ்வொரு தடவையும் அவர்கள் தம் உடன்படிக்கையை முறித்தே வருகின்றனர்; அவர்கள் (அல்லாஹ்வுக்கு) அஞ்சுவதேயில்லை.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quittance is this from allah and his aposle unto the associators with whom ye had covenanted.
(முஃமின்களே!) முஷ்ரிக்குகளில் (இணைவைத்து வணங்குபவர்களில்) எவர்களுடன் நீங்கள் உடன்படிக்கை செய்துள்ளீர்களோ, அவர்களிடமிருந்து அல்லாஹ்வும், அவனுடைய தூதரும் விலகிக் கொண்டனர்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(this is a declaration of) immunity by allah and his apostle towards those of the idolaters with whom you made an agreement.
(முஃமின்களே!) முஷ்ரிக்குகளில் (இணைவைத்து வணங்குபவர்களில்) எவர்களுடன் நீங்கள் உடன்படிக்கை செய்துள்ளீர்களோ, அவர்களிடமிருந்து அல்லாஹ்வும், அவனுடைய தூதரும் விலகிக் கொண்டனர்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and blessed is he to whom belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is between them and with whom is knowledge of the hour and to whom you will be returned.
அவன் பெரும் பாக்கியம் உடையவன்; வானங்கள், பூமி, இவை இரண்டிற்குமிடையே உள்ளவை ஆகியவற்றின் ஆடசி அவனுக்குடையதே, அவனிடம் தான் (இறுதி) வேளைக்குரிய ஞானமும் இருக்கிறது மேலும், அவனிடமே நீங்கள் மீட்கப்படுவீர்கள்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
it may be that allah establishes love between you and those with whom you are at enmity. allah is the powerful, allah is the forgiving and the most merciful.
உங்களுக்கும், அவர்களில் நின்றும் நீங்கள் விரோதித்திருக்கின்றீர்களே அவர்களுக்குமிடையே அல்லாஹ் பிரியத்தை உண்டாக்கி விடக்கூடும், மேலும், அல்லாஹ் பேராற்றலுடையவன்; அல்லாஹ் மிகவும் மன்னிப்வன்; மிக்க கிருபையுடையவன்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(especially) those with whom you entered into a covenant and then they broke their covenant time after time, and who do not fear allah.
(நபியே!) இவர்களில் நீர் எவருடன் உடன்படிக்கை செய்து கொண்டாலும், ஒவ்வொரு தடவையும் அவர்கள் தம் உடன்படிக்கையை முறித்தே வருகின்றனர்; அவர்கள் (அல்லாஹ்வுக்கு) அஞ்சுவதேயில்லை.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and if you fear treachery from any people (with whom you have a covenant) then publicly throw their covenant at them. allah does not love the treacherous.
(உம்முடன் உடன்படிக்கை செய்திருக்கும்) எந்தக் கூட்டத்தாரும் மோசம் செய்வார்கள் என நீர் பயந்தால். (அதற்குச்) சமமாகவே (அவ்வுடன்படிக்கையை) அவர்களிடம் எறிந்துவிடும்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் மோசம் செய்பவர்களை நேசிப்பதில்லை.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
from the lord of the heavens and the earth and of whatsoever is in bet-ween them, the compassionate with whom they can demand not audience.
(அவனே) வானங்களுக்கும், பூமிக்கும் அவ்விரண்டிற்கும் இடையேயுள்ள வற்றிற்கும் இறைவன்; அர்ரஹ்மான் - அவனிடம் பேச எவரும் அதிகாரம் பெறமாட்டார்கள்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: