Usted buscó: cleared (Inglés - Tayiko)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Tayiko

Información

Inglés

cleared

Tayiko

Тозашуда

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

stat mem cleared

Tayiko

Хотираи оморӣ пок карда шуд

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

crl cache cleared successfully.

Tayiko

Кеши crl бомуваффақият пок карда шуд.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

you have successfully cleared more than %1% of the board

Tayiko

Шумо бо муваффақият 75% - и тахтаро тоза кардед.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

believers, do not be like those who hurt moses. allah cleared him of what they said. his face is honorable with allah.

Tayiko

Эй касоне, ки имон овардаед, мабошед монанди он касон, ки Мӯсоро озурда карданд ва Худояш аз он айбе, ки гуфта буданд, покаш сохт ва назди Худо обрӯманд буд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

believers, do not behave like those who slandered moses. god cleared him of their allegations. he was honourable in the sight of god.

Tayiko

Эй касоне, ки имон овардаед, мабошед монанди он касон, ки Мӯсоро озурда карданд ва Худояш аз он айбе, ки гуфта буданд, покаш сохт ва назди Худо обрӯманд буд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

o you who believe! do not be like those who abused moses; but god cleared him of what they said. he was distinguished with god.

Tayiko

Эй касоне, ки имон овардаед, мабошед монанди он касон, ки Мӯсоро озурда карданд ва Худояш аз он айбе, ки гуфта буданд, покаш сохт ва назди Худо обрӯманд буд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

o you who believe! be not like those who spoke evil things of musa, but allah cleared him of what they said, and he was worthy of regard with allah.

Tayiko

Эй касоне, ки имон овардаед, мабошед монанди он касон, ки Мӯсоро озурда карданд ва Худояш аз он айбе, ки гуфта буданд, покаш сохт ва назди Худо обрӯманд буд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

o ye who believe! be not like unto those who annoyed musa; but allah cleared him of that which they said, and he was in the sight of allah illustrious.

Tayiko

Эй касоне, ки имон овардаед, мабошед монанди он касон, ки Мӯсоро озурда карданд ва Худояш аз он айбе, ки гуфта буданд, покаш сохт ва назди Худо обрӯманд буд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

o you who have believed, be not like those who abused moses; then allah cleared him of what they said. and he, in the sight of allah, was distinguished.

Tayiko

Эй касоне, ки имон овардаед, мабошед монанди он касон, ки Мӯсоро озурда карданд ва Худояш аз он айбе, ки гуфта буданд, покаш сохт ва назди Худо обрӯманд буд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and those who followed would say: "if only we had one more chance, we would clear ourselves of them, as they have cleared themselves of us."

Tayiko

Ва он пайравон гӯянд: «Кош бори дигар бозмегаштем, то он чунон ки аз мо безорӣ ҷустаанд, аз онҳо безорӣ меҷустем.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

o you who believe! be not like those who annoyed musa (moses), but allah cleared him of that which they alleged, and he was honourable before allah.

Tayiko

Эй касоне, ки имон овардаед, мабошед монанди он касон, ки Мӯсоро озурда карданд ва Худояш аз он айбе, ки гуфта буданд, покаш сохт ва назди Худо обрӯманд буд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and it was said: o earth! swallow thy water and, o sky! be cleared of clouds! and the water was made to subside. and the commandment was fulfilled. and it (the ship) came to rest upon (the mount) al-judi and it was said: a far removal for wrongdoing folk!

Tayiko

Ва гуфта шуд: «Эй замин, оби худ фурӯ бар ва эй осмон, бозист». Об фурӯ шуд ва кор ба поён омад ва киштӣ бар кӯҳи Ҷудӣ қарор гирифт ва нидо омад, ки лаънат бод бар мардуми ситамкора!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,028,347,482 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo