Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
“and that you never feel thirsty nor hot sunshine hurt you.”
ва на ташна мешавӣ ва на дучори тобиши офтоб».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i'd rather save our relationship as many times as it takes, than start over with someone i'll never love as much as you do.
i 'd rather save our relationship as many times as it takes, than start over with someone i' ll never love as much as you do.
Última actualización: 2023-10-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and your people will in no way be able to hurt you.
Чун посе аз шаб бигзарад, хонадони худро берун бибар.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he who is astray cannot hurt you, if you are rightly guided.
Агар шумо ҳидоят ёфтаед, онон, ки гумроҳ мондаанд, ба шумо зиёне нарасонанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do not call upon any apart from allah on those who have no power to benefit or hurt you.
Ба ҷои Оллоҳ худоёнеро, ки на ба ту суд мерасонанд ва на зиён, махон.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yet if you are patient and godfearing, their guile will hurt you nothing; god encompasses the things they do.
Агар сабр варзед ва парҳезгорӣ кунед, аз макрашон ба шумо зиёне наррсад, кк Худо бар ҳар коре, ки мекунанд, огоҳӣ дорад!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do not listen to the unbelievers and the hypocrites. ignore what they do to hurt you, and put your trust in god. god is sufficient as protector.
Ба кофирону мунофиқон итоъат макун ва озорашонро тарк кун ва бар Худо таваккал кун, ки Худо корсозиро кифоя аст.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abraham said: "do you, then, worship beside allah a thing that can neither benefit you nor hurt you?
Гуфт: «Оё ғайри Оллоҳ чизеро мепарастед, ки на шуморо фоида мерасонад, на зиён.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"and invoke not besides allah, any that will neither profit you, nor hurt you, but if (in case) you did so, you shall certainly be one of the zalimun (polytheists and wrong-doers)."
Ба ҷои Оллоҳ худоёнеро, ки на ба ту суд мерасонанд ва на зиён, махон. Агар чунин кунӣ, аз ситамкорон хоҳӣ буд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible