Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
to me you will all return and i shall tell you all that you have done.
Бозгашти ҳамаи шумо ба сӯи Ман аст ва Ман аз корҳое, ки мекардаед, огоҳатон мекунам.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
by god, you will be questioned about what you have been inventing.
Ба Худо савганд ба сабаби дурӯғе, ки мебандед, бозхост мешавед!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but if they turn away, say, ‘i have proclaimed to you all alike, and i do not know whether what you have been promised is far or near.
Пас агар рӯйгардон шуданд, бигӯ: «Шуморо хабар додам, то ҳама дар огоҳӣ яксон бошед. Ва ман намедонам, он чӣ шуморо ваъда кардаанд, наздик аст ё дур.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if they turn away, say to them: "i have warned you all alike; and i cannot say whether what you have been promised is near or distant.
Пас агар рӯйгардон шуданд, бигӯ: «Шуморо хабар додам, то ҳама дар огоҳӣ яксон бошед. Ва ман намедонам, он чӣ шуморо ваъда кардаанд, наздик аст ё дур.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
the nepomuk server is not running. the settings have been saved and will be used the next time the server is started.
Сервер nepomuk не запущен. Изменения параметров были сохранены и вступят в силу при следующем запуске сервера. @ info: status% 1 is an error message returned by a dbus interface.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the unbelievers say: “shall we direct you to the man who tells you that when you have been utterly broken to pieces, you will be raised to life again?
Кофирон гуфтанд: «Оё мехоҳед ба марде далолататон кунем, ки шуморо мегӯяд: «Он гоҳ ки порапора шавед ва рез-рез, аз лав офарида хоҳед шуд?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
say, "i swear by my lord that you will certainly be resurrected and will be told about all that you have done."
Бигӯ: «Оре, ба Парвардигорам савганд, ки шуморо зинда мекунанд, то ба корҳое, ки кардаед, огоҳ, созанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(it will be said): 'of this you have been heedless.
Ту аз ин ғофил будӣ.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and you (all) will be in three kinds (i.e. separate groups).
шумо се гурӯҳ бошед:
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
say, "by my lord, most surely you will be raised up again and then you will be told of all that you have done; and that is easy enough for god."
Бигӯ: «Оре, ба Парвардигорам савганд, ки шуморо зинда мекунанд, то ба корҳое, ки кардаед, огоҳ, созанд. Ва ин бар Худо осон аст».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
so today no soul shall be wronged anything, and you shall not be recompensed, except according to what you have been doing.
Он рӯз ба кас ситам намешавад. Ва ҷуз монанди коре, кн кардаед, мукофот намебинед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and they will be called, "this is paradise, which you have been made to inherit for what you used to do."
Ва он гоҳ онҳоро овоз диҳанд, ки ба ивази корҳое, ки мекардед, ин биҳиштро ба шумо додаанд!»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
surely what you have been promised shall come to pass; and you do not have the power to frustrate (allah).
Ҳарчи ба шумо ваъда додаанд, хоҳад омад ва шуморо роҳи гурезе нест.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and it will be proclaimed: 'this is your paradise; you have been given it as your inheritance for what you did.'
Ва он гоҳ онҳоро овоз диҳанд, ки ба ивази корҳое, ки мекардед, ин биҳиштро ба шумо додаанд!»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"now that you have withdrawn from them and from all that they worship instead of god, take refuge in that cave; your lord will extend his mercy to you and will make fitting provision for you in your situation."
Агар аз қавми худ канора ҷустаед ва ҷуз Худои якто худои дигареро намепарастед, ба ғор паноҳ баред ва Худо раҳмати худ бар шумо арзонӣ дорад ва неъмататонро дар он муҳайё дорад.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
to him will be the return of you all; [that is] allah’s true promise.
Бозгашти ҳамаи шумо ба Ӯст. Ин барҳақ ваъдаи Худост.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[it will be said], "this is the day of judgement which you have been denying."
Ин ҳамон рӯзи довари аст, ки дурӯғаш мепиндоштед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
they will be told on the day of judgment, "regret will never be of any benefit to you. you have done injustice to your souls and you will share the torment".
Чун ситам кардед, он рӯз пушаймонӣ фоида накунад ва ҳар ду дар азоб шарик бошед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
the default color for function number 10. please note that this color setting only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and you change color for that number here, the setting will be shown next time you define a new function at number 1.
Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 10. Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои функсияи нав истифода мешавад.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 8
Calidad:
and truly you have come unto us alone (without wealth, companions or anything else) as we created you the first time. you have left behind you all that which we had bestowed on you.
Албатта танҳо-танҳо, он тавр ки дар оғоз "шуморо биёфаридем, назди мо омадаед, дар ҳоле ки ҳар чиро, ки арзонатом дошта будем, пушти сар ниҳодаед ва ҳеҷ як аз шафеъонатонро, ки мепиндоштед, бо шумо шариканд, ҳамроҳатон намебинем.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible