Usted buscó: if you can't find one, be one (Inglés - Tayiko)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Tajik

Información

English

if you can't find one, be one

Tajik

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Tayiko

Información

Inglés

if you do, you will be one of the wrongdoers.

Tayiko

Агар чунин кунӣ, аз ситамкорон хоҳӣ буд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

if you drive them away, you would be one of the unjust.

Tayiko

Агар онҳоро дур кунӣ, дар гурӯҳи ситамкорон дароӣ.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and if you follow their desires, after the knowledge that has come to you, you will be one of the wrongdoers.

Tayiko

Ҳар гоҳ пас аз огоҳӣ паи хоҳишҳои эшон биравӣ, аз ситамкорон хоҳӣ буд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he supplicated: 'lord, prison is dearer to me than that to which they invite me. yet if you do not shield me from their guile i shall yield to them and be one of the ignorant'

Tayiko

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, барои ман зиндон дӯст доштанитар аст аз он чӣ маро ба он мехонанд ва агар макри ин занонро аз ман нагардонӣ, ба онҳо майл мекунам ва дар шумори нодонон дармеоям».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

they said: "o lot! if you do not desist, you will be one of those expelled (from our towns)."

Tayiko

Гуфтанд: «Эй Лут, агар бас накунӣ, аз шаҳр берунат мекунем».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

if you are in any doubt concerning what we have sent down to you, then question those who have read the book before you: the truth has come to you from your lord, so do not be one of the doubters --

Tayiko

Агар дар он чӣ бар ту нозил кардаем, дар шубҳа ҳастӣ, аз онҳое, ки китоби осмонии пеш аз туро мехонанд, бипурс. Албатта ҳақ аст он чӣ аз ҷониби Парвардигорат бар ту нозил шудааст.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he said, "my lord, i take refuge with you from asking you something of which i have no knowledge. if you do not forgive me and show me mercy, i shall be one of the losers."

Tayiko

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, паноҳ мебарам ба Ту, агар аз сари ноогоҳӣ чизе бихоҳам ва агар маро набахшоӣ ва ба ман раҳмат наёварӣ, аз зиёнкардагон хоҳам буд».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

if you turn away from me (remember) i do not ask any recompense from you. my reward is with god; i have been commanded to be one of those who submit to him."

Tayiko

Ва агар пушт кардед, ман аз шумо ҳеҷ музде нахостаам, ки музди ман бо Худост ва ман амр шудаам, ки аз таслимшудагон бошам!»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

verily, if you follow their desires after that which you have received of knowledge (from allah), then indeed you will be one of the zalimun (polytheists, wrong-doers, etc.).

Tayiko

Ҳар гоҳ пас аз огоҳӣ паи хоҳишҳои эшон биравӣ, аз ситамкорон хоҳӣ буд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

say, "o people, if you are in doubt concerning my religion, then [know that] i do not worship those whom you worship instead of god, but rather i worship god who will cause you to die, for i am commanded to be one of the believers."

Tayiko

Бигӯ: «Эй мардум, агар шумо дар дини ман шак доред, ман чизҳоеро, ки ба ҷои Оллоҳ мепарастед, намепарастам. Ман Оллоҳро мепарастам, ки шуморо мемиронад ва амр шудаам, ки аз мӯъминон бошам!»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

"but if you turn away [from accepting my doctrine of islamic monotheism, i.e. to worship none but allah], then no reward have i asked of you, my reward is only from allah, and i have been commanded to be one of the muslims (those who submit to allah's will)."

Tayiko

Ва агар пушт кардед, ман аз шумо ҳеҷ музде нахостаам, ки музди ман бо Худост ва ман амр шудаам, ки аз таслимшудагон бошам!»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,531,823 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo