De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i want to kiss you
నిన్ను ముద్దాడాలని ఉంది
Última actualización: 2024-01-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
i want to you
korukuntunna
Última actualización: 2019-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i want to fuck you
నేను నిన్ను ఫక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Última actualización: 2022-01-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
i kiss you
నేను నీకు ముద్దుపెడతాను
Última actualización: 2023-07-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
do i want to wish you
నేను నిన్ను కోరుకుంటున్నాను
Última actualización: 2021-08-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i want to die
నాకు చావాలని ఉంది
Última actualización: 2022-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i want to talk to you sir,
ఒక విషయం చెప్పాలి సార్ మీతో
Última actualización: 2022-08-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i want to be your friend you
నేను మీకు స్నేహితుడిగా ఉండాలనుకుంటున్నాను
Última actualización: 2022-07-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i wanna kiss you
నేను మిమ్మల్ని ముద్దాడాలని అనుకుంటున్నాను
Última actualización: 2020-10-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i want to b.tech
నేను మీకు b.tech
Última actualización: 2024-03-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i want to escape
నేను తప్పించుకోగలను
Última actualización: 2022-08-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i want to say one thing to you
నేను మీకు ఒక విషయం చెప్పాలనుకుంటున్నాను
Última actualización: 2022-03-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
do what i want to do
మీరు ఏమి చేయాలనుకుంటున్నారు
Última actualización: 2021-09-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i want to lick your breasts
Última actualización: 2023-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i wish i could kiss you dear
నేను ఇప్పుడే నిన్ను ముద్దాడాలని కోరుకుంటున్నాను
Última actualización: 2021-06-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i wish i could kiss you as soon as possible
నేను ఇప్పుడే నిన్ను ముద్దాడాలని కోరుకుంటున్నాను
Última actualización: 2020-05-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: