Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
r u free sir
టామ్రో ఉదయం నేను మీకు ఫోన్ చేస్తాను
Última actualización: 2020-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
are u free now
meeru free ga unnaaraa
Última actualización: 2022-05-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
u free
మీరు స్వేచ్ఛగా ఉన్నప్పుడు నన్ను పిలవండి
Última actualización: 2019-03-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
can i call u now sir
నేను ఇప్పుడు మీకు కాల్ చేయగలను
Última actualización: 2023-04-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hwo r u
hwo ru
Última actualización: 2020-10-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
r u fine?
baagunnaavaa
Última actualización: 2016-09-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
are u free baby
మీరు స్వేచ్ఛగా ఉన్నారా
Última actualización: 2022-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
w r r u?
wrru?
Última actualización: 2024-03-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
are u free tomorrow
మీరు రేపు ఖాళీగా ఉన్నారా
Última actualización: 2022-07-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
y r u laughing ?
telugu
Última actualización: 2018-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
so now r u worried
ఓహ్, నేను ఎలా అర్థం చేసుకోగలను
Última actualización: 2021-11-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
why r u calling me???
आरयू मुझे क्यों बुला रहा है ???
Última actualización: 2020-08-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
how r u sir iam chaianya do you remember me sir
చాలా కాలం తరువాత నేను మీ వాయిస్ విన్నాను కాబట్టి అదృష్టం
Última actualización: 2021-07-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
why r u doesn't me
మీరు నన్ను ఎందుకు మిస్ అవుతున్నారు
Última actualización: 2024-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
are you free now can i call u bro
sir are you free now can i call u
Última actualización: 2022-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
why r u doesn't leave me
మీరు నన్ను ఎందుకు మిస్ అవుతున్నారు
Última actualización: 2024-01-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: