Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
only through the development of these four simultaneous throughlines can the story mind truly reflect our own minds, pitting reason against emotion and immediate advantage against experience in the hope of resolving a problem in the most beneficial manner.
Тільки через одночасний розвиток цих чотирьох наскрізних Розум Оповіді може правдиво відобразитися у нашій уяві, протиставляючи причину емоції та миттєву перевагу досвіду у надії вирішення проблеми найбільш вигідним способом.
the same way you can create suspense by contrasting a character with the setting in the fish-out-of-water technique, you can have the same effect by pitting contrasting characters, or odd couples, against each other.
Так само, як ви можете створити тривожність, протиставляючи персонаж обставі в техніці «риба поза водою», ви можете мати той самий ефект, нацьковуючи контрастних персонажів один проти одного в дивних парах.